ويكيبيديا

    "hora que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوقت الذي
        
    • اللحظة التي
        
    • أى وقت
        
    • وقتما
        
    • الساعة التي
        
    • أخشى أن وقتك
        
    • طوال الساعة
        
    E na hora que a violência alcançou proporções épicas, Open Subtitles وبحلول الوقت الذي وصل فيه العنف لنسبة ملحمية
    Eu sou o que tenho de ser na hora que for preciso. Open Subtitles أنا ما أحتاج أن أكونه في الوقت الذي أحتاج أن أكونه
    Espero que tenhas um endereço para mim na hora que chegar lá. Open Subtitles نأمل سيكون لديك عنوان بالنسبة لي في الوقت الذي أحصل هناك.
    Cuidado, esta pode ser a hora que eles decidem vir e recolher toda esta merda. Open Subtitles راقب,هذه ستكون اللحظة التي يقرروا أن يأتوا ويجمعوا كل هذه المخلفات.
    A minha mulher sabe a hora que voltei para casa naquela noite. Open Subtitles اٍن زوجتى تعرف فى أى وقت عدت اٍلى المنزل
    Bom, isso significa que podes fazer ligações á hora que quiseres, certo? Open Subtitles الآن، هذا يعني أنه يمكنك إجراء المكالمات وقتما شئت، أليس كذلك؟
    A razão por que há uma diferença de hora em Marte, neste momento, em relação à hora que temos aqui é porque o dia marciano é maior do que o dia da Terra. TED السبب وراء وجود فرق في التوقيت على المريخ الآن، عن الوقت الذي نحن فيه هو أن اليوم المريخي أطول من يوم الأرض.
    Está quase na hora que disseram, que a Senhora iria aparecer. Open Subtitles إنه تقريباً الوقت الذي قاله العذراء ستظهر فيه
    Lembra-se da hora que esteve ausente? Open Subtitles هل يمكنك تحديد الوقت الذي لم تكن فيه هنا ؟
    Mas depois soube que você marcara a hora que ele tinha disponível, o que me deixou só as 8h15 de amanhã de manhã. Open Subtitles لكن انت اخذت الوقت الذي يكون هو متفرغ فبه وتركت لي الموعد في تمام الثامنة والربع من صباح الغد
    Sabe, tem uma hora... que a melhor reputação que você pode ter... é a da sua família. Open Subtitles اتَعْرفُ، سياتي الوقت الذي يكون لديك فيه افضل قيمة لتفسك و هو عندما تكون مع عائلتك
    Bem, porque na hora que você chega do trabalho, os garotos já bagunçaram tudo de novo. Open Subtitles لأنه في الوقت الذي تعودين فيه الى البيت من العمل يكون الأولاد قد عبثوا في كل شي مره ثانيه
    Bem na hora que chegou ao centro? Open Subtitles ماذا , والحق حول الوقت الذي يصل وسط المدينة؟
    Eliminaremos os wraiths na hora que escolhermos. Open Subtitles مرة أخرى سنزيل الريث في الوقت الذي نختاره
    Cinco da tarde, perto da hora que o médico legista disse que ela foi assassinada. Open Subtitles الخامسة مساءاً، حوالي الوقت الذي حدده الطبيب الشرعي لموتها
    Às 16:56, à mesma hora que a câmara do cruzamento falhou. Open Subtitles الساعة 4: 56 مساءاً , بنفس الوقت الذي تعطلت فيه كاميرا المراقبة
    Foi exactamente a essa hora que fiquei furiosa contigo por teres falhado o brinde. Open Subtitles هذا نفس الوقت الذي اتصلت بك بشأن حضور الزفاف
    Quando achar que sabe o que pensa uma mulher é a hora que vai começar a ter problemas. Open Subtitles في اللحظة التي تعتقد بأنّك تعرف ما يجول بخاطر إمرأتك، هيّ اللحظة التي تتأكّد من حبّها لك.
    Escalando paredes, na hora que quisemos, o mundo está fora Os meninos voltaram! Open Subtitles سنتسلق الحوائط فى أى وقت نشاء الكلمة ستكون عاد الأولاد
    A jangada está além agora mesmo, à vossa espera... a qualquer hora que queiram ir. Open Subtitles العبارة هناك في انتظاركم وقتما تشاءون الرحيل
    Precisa de habilidades que ache úteis ou divertidas para os outros 57 minutos da hora que já paguei. Open Subtitles تحتاج لمجموعة من المهارات التي أجدها مفيدة و مسلية لبقية الـ 57 دقيقة من الساعة التي دفعت ثمنها
    A hora que chegou foi a tua. Open Subtitles أخشى أن وقتك هو الذى أنتهى
    Hámais de uma hora que tento chegar aímasisso épiorque o Pentágono. Open Subtitles كنت أحاول الوصول إلى مكتبك طوال الساعة الماضية ولكن هذا بمثابة اقتحام البنتاجون بسبب تي بون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد