Nós dormimos cerca de sete horas e meia por dia. Há quem diga que piorou um pouco mas não mudou muito. | TED | إذا ننام تقريبا سبع ساعات و نصف إلى ثمانية يوميا: البعض يقول بأنّ عددها اصبح أقل قليلا، إلّا أنّها لم تتغير كثيرا. |
Eles devem chegar em, digamos, 3 horas e meia. | Open Subtitles | في وجود المدرعات الثقيله.. أستطيع أن أقول.. ثلاث ساعات و نصف |
Assim que passar esse ponto, estara demasiado próximo da Terra para a explosao poder desvia-lo Restam-nos três horas e meia. | Open Subtitles | بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي ذلك يترك لنا ثلاث ساعات ونصف |
Restam-nos apenas quatro horas e meia até a tempestade se abater. | Open Subtitles | أمامنا أكثر من 4 ساعات ونصف حتى موعد وصول العاصفة |
Um caso sério, duas horas e meia, e aí as mãos ficaram duras, um tipo de artrite começou... | Open Subtitles | حقاً حاله سيئه فعلاً ، ساعتان و نصف ثم تتيبس يداى إنه نوع من إلتهاب المفاصل |
É dentro de duas horas e meia. Onde está Stavely? | Open Subtitles | هذا سيكون بعد ساعتين و نصف من الان , اين تقع ستافلى ؟ |
médio? Isto significou que, quando me fizeram um teste de duas horas e meia que qualquer um de vós demoraria 50 minutos a fazer, poderia ter a pior nota negativa. | TED | عنى ذلك أنني لو أُعطيت فترة ساعتين ونصف لإجتياز إمتحان بإمكانكم تجاوزه في خمسين دقيقة ، لربما رسبت في الإمتحان. |
Atualmente, dormimos menos hora e meia a duas horas por noite. Portanto, estamos na equipa das seis horas e meia por noite. | TED | واليوم، ننام ما بين ساعة ونصف وساعتين أقل من ذلك كل ليلة، لذا فنحن نتواجد في عصبة الست ساعات ونصف كل ليلة. |
Não quero voltar a ver nenhum de vocês até o bebé nascer, o que, se fizer o que lhe digo e não se atrasar, será dentro de quatro horas e meia. | Open Subtitles | لا أريد أن أرى أيّ منكما مجدداً إلابعدولادةالطفل, الذيلوولدفيوقته المحدد, سوف يتم ولادته خلال 4 ساعات و نصف |
Só que acabei de passar seis horas e meia de pé em cirurgia, e mal me consigo aguentar de pé, e estou tão cansada. | Open Subtitles | الامر فقط أنني قضيت 6 ساعات و نصف واقفةعلىقدميفيجراحة, وبالكاديمكنأنأقف, و انا تعبة |
A mascar esta chicla há 5 horas e meia. | Open Subtitles | أمضغ تلك العلكة لـ 5 ساعات و نصف |
Vai ser viável por mais 4 horas e meia apenas. | Open Subtitles | إنه صالح لمدة لا تتجاوز 4 ساعات و نصف |
Bom, eu penso que volto a ver-te... daqui a, deixa-me ver, três horas e meia. | Open Subtitles | حسناً اعتقد انني ساراكِ ... حوالي ثلاث ساعات و نصف |
O autocarro ainda tem de vir... e teremos de ver uma rajada de filme com três horas e meia! | Open Subtitles | الحافلة لَمْ تأتى لحدّ الآن ... ونحن سنشاهد فيلم لمده ثلاث ساعات و نصف ِ |
E depois disso ainda demorei mais 4 horas e meia. | Open Subtitles | وذلك تطلّب مني ..أقل بقليل من أربع ساعات ونصف |
Raptou a Molly há três horas e meia atrás e não mencionou uma única vez um resgate. | Open Subtitles | إنه يحتجز مولي لأكثر من ثلاث ساعات ونصف و لم يشر إلى فدية ولو لمرة |
Três horas e meia, a 5 dólares à hora, faz 17,50 dólares. | Open Subtitles | ثلاث ساعات ونصف خمسة دولارات في الساعة هذا يعني انها 17.50 |
Porque precisa de 3 horas e meia para trazê-lo de Brentwood? | Open Subtitles | لما تحتاج أن تقود لثلاثة ساعات ونصف لتجلبه من برينتوود؟ |
Estávamos nas nossas bicicletas há 5 horas e meia quando chegámos ao percurso de que eu mais gostava, que eram as colinas, porque eu adorava as colinas. | TED | لقد كنا على الدرجات لحاولي خمس ساعات ونصف عندما وصلنا لمرحلة في جولتنا أحبها جداً، كانت هذه هي التلال ، لأنني محبة لتلك التلال. |
Com três motores, umas 2 horas e meia! | Open Subtitles | بثلاثة محركات ، ساعتان و ربما ساعتان و نصف |
Estão á espera há duas horas e meia. | Open Subtitles | لقد جعلناهما ينتظران لأكثر من ساعتين و نصف |
Os adultos devem fazer, pelo menos, duas horas e meia de exercício por semana, e as crianças uma hora por dia. | TED | يجب أن يمارس البالغين الرياضة لمدة ساعتين ونصف أسبوعيا، والآطفال لمدة ساعة يوميا. |
A média de tempo de viagem é de 15 horas e meia. | TED | متوسط مدة السفر هو 15 ساعة ونصف. |
Apenas 23 horas e meia, passadas numa sala escura sem luz nenhuma a entrar, sem ser por uma ranhura de 6 polegadas na tua porta. | Open Subtitles | إنّما 23 ساعةً و نصف في اليوم تقضيها بغرفةٍ مظلمة لا يدخلها ضوء سوى من فتحةٍ بعرضِ 6 بوصات في بابك |
Juro que devo ter ficado à frente da loja de granizados umas duas horas e meia, na esperança de aprumar o meu rap para, quando decidisses sair, cantar algo de que gostasses. | Open Subtitles | أقسم, لابد و أنني جلست منتظراً أمام محل المثلجات لمدة ساعتان ونصف |