A rede de horas que não existiriam se a Couchsurfing não existisse. | TED | تلك الساعات التي لم تكن لِتُوجَد، لولا وجود موقع كواتش سيرفنج. |
Pensar nas horas que passou, só com as suricatas como companhia. | Open Subtitles | كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط |
Oh, meu grande amor. Ficarei a contar as horas que vais estar ausente. | Open Subtitles | أوه يا حبّي الغالى أنا سأحسب الساعات التي ستغيبها |
Portanto, se eu viver até aos 80 anos, vou ter um vídeo de 5 horas que condensa 50 anos da minha vida. | TED | اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي. |
Aprendi tanto nas três horas que aqui estive. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في الـ3 ساعات التي قضيتها هنا |
Foi à menos de 12 horas que ela desapareceu. | Open Subtitles | لقد مر أقل من 12 ساعة منذ إختفائها |
É o número de horas que nos comunicamos, contanto com os telefonemas e as cartas. | Open Subtitles | رقم الساعات التي أمضيناها نتواصل ان جمعنا الرسائل و المكالمات |
Foi há três ou quatro horas que o avião caiu? | Open Subtitles | ما لهم اربع , ثلاث ساعات منذ سقوط الطائرة |
Vais precisar de uma explicação. Há duas horas que não têm notícias tuas. | Open Subtitles | تذكر, سوف تحتاج لتفسير لعدم سماعه منك منذ أكثر من ساعتين |
Ela tem razão. todas as horas que perdemos naquela caixa idiota. | Open Subtitles | إنها محقة .. كل تلك الساعات التي قضيناها على ذلك الصندوق |
Nem imagina as horas que passaste no fogão. | Open Subtitles | نعم, أنا لا أستطيع أن أتخيل الساعات التي صرفت للطبخ الساخن |
Vai ter de trabalhar o dobro das horas que lhe faltam. | Open Subtitles | سيخدم في العيادة ضعف الساعات التي تغيبها |
Todas aquelas horas que estiveste ao lado da minha cama, Quer dizer... | Open Subtitles | طوال تلك الساعات التي جلستها بجانب سريري |
Todas as horas que passei nestes campos... | Open Subtitles | كل هذه الساعات التي قضيتُها على هذا الملعب , أليس كذلك ؟ |
As horas que passámos nessa casa, a ouvir música, a fazer planos. | Open Subtitles | نعم الساعات التي قضيناها في تلك الغرفة نستمع للموسيقى و نبتكر الخطط |
E sabes as horas que faço no FBI, nunca nos veríamos. | Open Subtitles | وأنت تعرف عدد الساعات . التي أقضيها في المكتب . لم نكن لنرى بعضنا البعض أبداً |
embora só tenha feito metade das horas que eu fiz. | Open Subtitles | برغم انها قضت نصف الساعات التي قضيتها انا انا فقط .. |
Nem as três horas que passei a vomitar os mirtilos, ontem à noite, me tiraram o sorriso. | Open Subtitles | مع ذلك، ليست حتّى الثلاث ساعات التي قضيتها في تقيّؤ التوت ليلة أمس.. بإمكانها سلب ابتسامتي |
Sete horas, sem contar com as três horas que estivemos na pista de descolagem. Olá, sou o Dr. Cooper. | Open Subtitles | سبع ساعات غير الثلاث ساعات التي قضيناها عن مدرج المطار |
Parabéns, há 15 horas que a Portia falou da noite com o James. | Open Subtitles | بالمناسبة، علي أن أقرّ لك بذلك (مضت 15 ساعة منذ أن ذكرت (بورشا (علاقتها بـ(جيمس |