Contou-nos que foi assim que apanhou todas aquelas nódoas negras horríveis. | Open Subtitles | أخبرتنا كيف انها اصيبت بكلّ تلك الكدمات الفظيعة بسبب الجمباز |
Certamente não te vou agradecer pelas coisas horríveis que me disseste. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنني لن أقوم بشكرك للأشياء الفظيعة التي قلتها |
Porque foste o único que me aconselhou e foram conselhos horríveis. | Open Subtitles | لأنك الوحيد الذي احصل منه على النصيحه وكانت نصيحة سيئة |
Existem presságios horríveis uma mulher deu à luz uma cabeça de bezerro. | Open Subtitles | انه يوم الحساب والطوالع السيئة لقد ولدت إمرأة طفل برأس عجل |
Essas gravações são horríveis. Mulheres enganadas para se despirem. | Open Subtitles | تلك الشرائط مريعة نساء يتم خداعهن ليخلعوا قمصانهن |
Näo percebo o que te atrai em cenas täo horríveis. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى تراه فى هذه المناظر المرعبة |
Todas aquelas imagens horríveis a desenrolarem-se à nossa frente, nós, pessoas indígenas, expulsas de novo das nossas terras, em 2017. | TED | كل هذه الصور المروعة تحدث أمامنا، كونك من السكان الأصليين يتم طردك من الأراضي مرةً أخرى في عام 2017. |
E estes lugares horríveis não lhes fizeram um único favor. | Open Subtitles | هذا الاماكن المريعة لم تفعل لهم شيئا واحدا جيدا |
Sabemos as coisas horríveis que fizeste, e vais pagar por elas. | Open Subtitles | نعرف كل شىء فظيع فعلته و سنجعلك تدفع لأجل هذا |
Ouvi as coisas horríveis que estão a planear fazer-lhe. | Open Subtitles | سمعت عن خططهم الفظيعة التي يخططون لفعلها له |
Lamento imenso que tenhais tido de ouvir aquelas coisas horríveis. | Open Subtitles | أنا آسف جداً أنك اضطررت لسماع هذه الأشياء الفظيعة |
Pensamos sobre todas as coisas horríveis que tu fizeste na tua vida, e pelas quais te devemos responsabilizar. | Open Subtitles | جميعنا نفكّر بكلّ الأمور الفظيعة التي فعلتها في حياتك وأي واحدة منها يجب أن نحمّلك مسؤوليتها |
As circunstâncias são horríveis, mas tenho de admitir que tem sido bom fazer uma pausa da estrada. | Open Subtitles | تعلمين، الظروف سيئة .. لكني يجب أن أعترف من اللطيف أخذ راحة من السفر الدائم |
Realmente horríveis. Há pessoas que se transformam em roqueiros como este. | TED | فعلاً سيئة بعض الاشخاص يتحولون إلى روكر هكذا. |
Por isso, como soldados, temos que fazer coisas horríveis. | Open Subtitles | مثل الجنود يجب ان نفعل بعض الامور السيئة |
Disse coisas horríveis, e eu afastei-me, e não nos vimos desde então. | Open Subtitles | قال أمور مريعة للغاية، ثم ذهبت ولم نرى بعضنا من وقتها. |
Então os "media" ficaram cheios de histórias acerca de todas as horríveis ações que os homens indianos são capazes de fazer. | TED | لذلك امتلأ الإعلام بقصص عن كل هذه الأفعال المرعبة التي يستطيع الرجال الهنود القيام بها. |
O fantasma de John F. Kennedy põe-nos perante a morte secreta do cerne do Sonho Americano, obriga-nos às horríveis perguntas: | Open Subtitles | شبح جون كينيدي يواجهنا مع القتل السري في قلب الحلم الأميركي انه يفرض علينا الأسئلة المروعة ما الذى أقره دستورنا؟ |
Por todas as coisas horríveis que te fiz na secundária. | Open Subtitles | عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة |
Procuro donativos privados, mas as pessoas são horríveis. | Open Subtitles | أنا أبحث عن تبرعات شخصية و لكن للشخص العادي انه أمر فظيع |
As pessoas fazem coisas horríveis em nome de Deus. | Open Subtitles | يقوم الناس بأمور شنيعة بإسم الرب طوال الوقت |
Só te peço que me dês alguma resposta às horríveis acusações contra ti. | Open Subtitles | إنني فقط أطلب منك أن تعطني بعض الإجابات للتهم البشعة التي تساق ضدك |
Sabes, devias trancar a porta, é que andam pessoas horríveis por aí. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَقْفلَ بابَكَ. هناك ناس فظيعون هناك. |
Foi tomar partidos que tornou as coisas tão horríveis. | Open Subtitles | الإختيار لكلا الجانبين هو ما جعل الأمور مُريعة |
As pessoas que estavam a ficar doentes tinham horríveis sintomas, aterradores. | TED | الأشخاص الذين يمرضون بسبب هذا المرض. لديهم أعراض رهيبة مرعبة. |
Homens que nas guerras fizeram coisas horríveis. E agora estão em paz. | Open Subtitles | محاربون أمِروا بفعل أمور مروّعة وهم مطمئنّون الآن |
Os meus últimos encontros têm sido horríveis. | Open Subtitles | مواعيدي الغرامية السابقة كانت جداً فضيعة |