Para que todos este horrores, que partem o coração de Sua Santidade, acabem. | Open Subtitles | حينها كل الرعب الذي يحطم قلب الأب الأقدس سيزول |
Olha, tu não fazes ideia dos horrores que passo no meu trabalho. Desligado. É, tens razão. | Open Subtitles | استمع إلي، ليس لديك أي فكرة عن الرعب الذي يقذفني به عملي كل يوم |
Não faz ideia dos horrores que o esperam aqui. | Open Subtitles | لا فكرة لديك عن الرعب الذي ينتظرك هنا |
É melhor ficarem cegos do que verem os horrores que os esperam. | Open Subtitles | خير لكم أن تعموا على أن تواجهوا الأهوال التي تنتظركم |
Imagina os horrores que iriam trazer para si mesmos se eles encontrassem o Livro das Folhas. | Open Subtitles | تخيل الأهوال التي سيجلبونها في حد ذاتها، إن وجدوا كتاب الأرواح |
Por um homem que se tornou um monstro por causa dos horrores que viu. | Open Subtitles | هذا الرجل أصبح وحشا بسبب الفظائع التي رآها |
Os olhos cegos deles não enxergam os horrores que aí vêm. | Open Subtitles | هم لا يرون شيئاً من الأهوال القادمة |
O que dirá aos seus filhos sobre os horrores que vê todos os dias? | Open Subtitles | ما الذي ستقولينه لاولادك عن الرعب الذي ترينه كل يوم؟ |
Mas nunca esquecerei os horrores que vi. | Open Subtitles | لكني لن أنسى أبدا الرعب الذي رأيته |
Como se deus nos evitasse por todos os horrores que trouxemos. | Open Subtitles | "وكأن الرب أدار ظهره علينا بسبب الرعب الذي جلبناه" |
Posso apenas especular sobre os horrores que passaram. | Open Subtitles | لا يمكنني تصور حجم الرعب الذي عايشوه. |
Será que vale a pena todos os horrores que tens sofrido? | Open Subtitles | ,هل يستحقُ كل ذلك ,الرعب الذي قاسيتيه |
É impossível descrever... Os horrores que presenciei. | Open Subtitles | من المستحيل ان أصف الرعب الذي عايشته |
Sabia o perigo em que te ia pôr, os horrores que isso provocaria. | Open Subtitles | علمتُ الخطر الذي سيضعك ذلك به، علمتُ الأهوال التي ستثار |
Tu passaste uma década a lidar com horrores que as pessoas nem sabem que existem. | Open Subtitles | إنك أمضيت 10 سنين تكابد أسوأ الأهوال التي لا يدرك أغلب الناس بوجودها أصلًا |
Não gosta dos horrores que vê. | Open Subtitles | إنه لا يرتاح حيال الأهوال التي يراها. |
Falas dos horrores que eu presenciei. | Open Subtitles | أتتحدث عن الأهوال التي تحملتها؟ |
Recordais os horrores que infligiu ao seu próprio povo. | Open Subtitles | تتذكرون الفظائع التي ألحقها بشعبه. |
Mas se vocês não sabem disso, se vocês não têm isso em atenção, se vocês não conseguem apoiar-se com factos, como é possível, vocês irão afundar-se na narrativa do medo, que nos levará a justificar todos os horrores que temos causado a comunidades de cor e de baixos rendimentos e às pessoas que ficam atoladas no nosso sistema criminal durante demasiado tempo. | TED | لكن إذا كنت لا تعرف ذلك، إذا كنت لا تتحمل هذا، إذا كنت لا تستطيع دعم ذلك بالبيانات، التي تستطيع، ستغرق في الخوف الذي سيقودنا لتبرير أنواع الفظائع التي تسببنا فيها للمجتمعات من غير البيض وقليلي الدخل والأشخاص الذين أصبحوا متورطين في نظامنا القانوني الجنائي لفترة طويلة جداً. |
O seu pai tinha tentado poupar a filha dos horrores que viriam. | Open Subtitles | والدها حاول تجنيبها من الأهوال القادمة |