Ela disse qualquer coisa sobre ser humilhada, e ele disse algo sobre uma arma. | Open Subtitles | قالت شيئاً حول التعرّض للإهانة وقال شيئاً عن سلاح |
Está escondida. Está humilhada. Não quer voltar a vê-lo. | Open Subtitles | مختبئة، إنها مهانة لا تريد أن تراك مرة أخرى |
Como pudeste deixar-me no altar... diante de família e amigos, humilhada e a chorar? | Open Subtitles | *الطاولة التي تقدم عندها القرابين* أمام أهلي و أصدقائي، أبكي مذلولة ؟ |
Ele ficou completamente confuso, e eu completamente humilhada. | Open Subtitles | و كان هو مرتبكاً بشدة ...و كنت أنا ذليلة بمعنى الكلمة إحمررت خجلاً, في الحقيقة |
Sinto-me péssima. Estou tão humilhada. Se puder fazer algo... | Open Subtitles | أشعر بالسوء , و بالإهانة لو كان بوسعى أى شيء |
Quando essa pessoa desafiou as minhas ideias, senti-me terrível, humilhada e envergonhada. | TED | وعندما يتحدى نفس ذلك الشخص أفكاري، بدا الأمر عسيراً عليّ، شعرت بالذل والهوان. |
O que isso significou para mim, pessoalmente, foi que, de um dia para o outro, deixei de ser uma pessoa privada para ser uma pessoa publicamente humilhada em todo o mundo. | TED | و ما قد عناه لي ذلك على المستوى الشخصي أنه بين ليلة و ضحاها تحولت من كوني شخصية منزوية بالكامل الى أخرى معرضة للإذلال علنا حول العالم. |
Sim, e para evitar que isso não volte a acontecer, se isto entre nós voltar a não resultar, eu irei sentir-me duplamente humilhada. | Open Subtitles | نعم لأتجنبه مرة اخرى اذا لم ينجح مابيننا سا اشعر بالمهانة مرتين |
Não vou deixar a Shara ser humilhada por eles. | Open Subtitles | وأنا لا اسمح لشارا تخرج الى هناك لتهاجم او تذل |
A fortuna da família foi esbanjada pelas egoístas meias-irmãs, enquanto que a Cinderela era maltratada, humilhada e até obrigada a tornar-se uma criada na sua própria casa. | Open Subtitles | حيث أن ثروات العائلة تم تبذيرها على البنتين المتكبرتين والأنانيتين أولاد زوجة الأب بينما تم إذلال سيندريلا وإستغلالها |
Não será a primeira vez que sou humilhada. | Open Subtitles | -لم تكن هذه أول مرة أتعرض فيها للإهانه |
Não tens de ser humilhada. | Open Subtitles | أنتي لستِ بحاجة التعرض للإهانة. |
Não vou ser humilhada novamente. | Open Subtitles | لا أريد أن أتعرض للإهانة مُجدداً. |
E pessoalmente não gostaria de ver sua bela esposa humilhada assim. | Open Subtitles | وأنا شخصيّاً أكره رؤية زوجتك الجميلة مهانة بتلك الطريقة |
E pessoalmente não gostaria de ver sua bela esposa humilhada assim. | Open Subtitles | وأنا شخصيّاً أكره رؤية زوجتك الجميلة مهانة بتلك الطريقة |
A minha esposa está a ser humilhada. | Open Subtitles | -أي أحد معه 50 دولار؟ -زوجتي مذلولة |
A minha mãe sentia-se tão humilhada. | Open Subtitles | وأمّي كانت مذلولة للغاية |
Sentia-me humilhada. | Open Subtitles | لقد كنت أشعر بأنني ذليلة جداً |
Deve-se ter sentido humilhada. Aquilo foi feio. | Open Subtitles | لابدّ أنها شعرت بالإهانة لقد كان ذلك سيئاً |
Entretanto, num parque do centro, outra mulher solteira estava prestes a ser humilhada. | Open Subtitles | و في ذلك الحين, في متنزه في المدينة كانت إمرأة عزباء أخرى على وشك أن تشعر بالذل |
Como se eu já não tivesse sido humilhada o bastante! | Open Subtitles | و كأنني لم أتعرض للإذلال بشكل كاف |
Quanto mais amável tentas ser, mais humilhada me sinto. | Open Subtitles | كلما حاولت أن تكون أكثر لطفاً كلما أحسست بالمهانة أكثر |
Fiz para ela não ser humilhada, não por ti. | Open Subtitles | فعلت هذا من اجلها لا أريد ان تذل تلك الفتاة المسكينة |
Portanto não contes comigo para ser humilhada toda a noite; | Open Subtitles | كل ما استطيع فعله هو الطبخ ، وأنا لن إذلال نفسي ليلة بأكملها. |
De ser humilhada em palco! | Open Subtitles | -عمّ ماذا؟ -لتعرض للإهانه |
Por favor. Ela já foi humilhada demais. | Open Subtitles | من فضلك لقد ذلت بما فيه الكفاية |
Mas continuo humilhada. | Open Subtitles | ولكن ما زلت بخزي. |
Não pode ser humilhada. | Open Subtitles | لا يمكن أن تُهان |
Soube-me bem ser publicamente humilhada daquela forma, | Open Subtitles | شعرت بتحسن قليلاً أن تتم إهانتي على الملأ بتلك الطريقة |