Disseram-me que se já tem idade suficiente para lutar, já tem idade suficiente para se juntar ao Exército. | Open Subtitles | ثم أخذوه قالوا أنه إذا كان كبيراً بما يكفي ليقاتل فهو كبير بما يكفي لينضم للجيش |
Está certo, parceiro, vou-te quero contar uma coisa um pouco complicada, mas penso que tens idade suficiente para compreender. | Open Subtitles | حسناً، يا صديقي سأضطر لأن أخبرك بأمر كبير ولكنني أعتقد أنك كبير بما يكفي لتتفهم هذا الأمر |
Tenho idade suficiente para apreciar uma rapariga bonita. | Open Subtitles | أنا كبير كفاية لأقدر فتاة جميلة عندما أرى واحدة |
Até ter idade suficiente para vê-las como realmente eram. | Open Subtitles | حتى كنت كبيرة كفاية لأرى كيف كانت حقا, |
Mas, quando já tinha idade suficiente para sair daqui, fi-lo. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت من العمر ما يكفي للخروج، وفعلت. |
Tenho a idade suficiente para fazer um monte de coisas. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور. |
Nem acredito que já tenhas idade suficiente para conduzir. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق كم أنت كبير بما فيه الكفاية للقيادة |
Tenho idade suficiente para saber quando alguém está a agir como um grande cara de cu. | Open Subtitles | و أنا كبيرة بما يكفي لأميز عندما يتصرف شخص بحمق تام |
Tenho idade suficiente para escolher o que quero odiar. | Open Subtitles | أنا كبير بما يكفي لإختيار الأشياء التي أكرهها. |
Porque digo-te que há coisas a acontecerem que provavelmente já tens idade suficiente para entender. | Open Subtitles | لأني سأخبرك بأمور ربما أنت كبير بما يكفي لتستوعبها |
Um homem é só um rapaz com idade suficiente para fazer essa pergunta. | Open Subtitles | الرجل هو صبى كبير كفاية ليسأل هذا السؤال |
Temos idade suficiente para nos lembrarmos do tempo da seca antes de Aquele que Anda por Detrás das Fileiras. | Open Subtitles | أنتَ كبير كفاية لتتذكّر زمن القحط قبل الذي يمشي خلف الصّفوف |
Tinha idade suficiente para começar a pensar acerca das coisas idade suficiente para começar a pensar em abandonar-me. | Open Subtitles | كان كبير كفاية ليبدأ بالتفكير بالاشياء كبير كفاية ليفكر بكيفية تركي |
Não tens idade suficiente para entrar num clube, quanto mais para dar uma festa num. | Open Subtitles | انت لست كبيرة كفاية لدخول نادي لايهم, ستأستجر واحدا خارجيا من اجل الحفلة |
Há coisas que és pequena de mais para perceber, mas acho que tens idade suficiente para ficares a saber da máscara. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور التي انت يافعة جدا لفهمها لكن أظن أنك كبيرة كفاية لتتعلمي بشأن القناع |
Tinha idade suficiente para pedir a custódia. | Open Subtitles | كنت كبيرة كفاية لتأخذين الوصاية |
Não tinha idade suficiente para lhe darmos um nome, quando morreu. | Open Subtitles | لم تبلغ من العمر ما يكفي لتسميتها عندما توفيت |
Tenho a idade suficiente para fazer um monte de coisas. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور. |
idade suficiente para não fazer perguntas estúpidas. | Open Subtitles | كبير بما فيه الكفاية .. و توقفي عن الأسئلة الغبية |
Então, achas que a Hope já tem idade suficiente? | Open Subtitles | هل تظنين ان هوب كبيرة بما يكفي لها؟ |
Posso não ter idade para governar, mas tenho idade suficiente para saber em quem confiar. | Open Subtitles | , ربما لا لست كبيرا كفايه للحكم لكني كبير كفايه لأعرف من الذي يمكنني ان اثق به |
É como se o seu casamento já tivesse idade suficiente para votar e ter sexo. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن زواجك أصبح أخيرًا بالسن الكاف للتصويت والمضاجعة! |
Charles, tens idade suficiente para fazeres os teus próprios amigos, mas era uma pena destruíres a tua relação com o Pip. | Open Subtitles | تشارلز، أنت أكثر من كبير لحدّ كاف لإتّخاذ أصدقائك الخاصين، لكنّه سيكون شفقة لتعريض للخطر علاقتك بباب. |
Sabe que não tens idade suficiente para ir para a guerra, Sokka. | Open Subtitles | أنت لست كبيرا بما يكفي لتأتي إلى الحرب أنت تعرف ذلك |
Sim, e tenho que te dizer que ela tem idade suficiente para ser tua mãe. | Open Subtitles | نعم ، ويجب أن أقول بأنها كبيرة لحد كافٍ لكي تكون أمك |
E tens idade suficiente? | Open Subtitles | اعزب وهل بلغت السن القانونية؟ |