ويكيبيديا

    "ignorância" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجهل
        
    • التجاهل
        
    • والجهل
        
    • جهلك
        
    • جهل
        
    • للجهل
        
    • جهلهم
        
    • جهلي
        
    • جاهل
        
    • جاهلة
        
    • لجهلي
        
    • جهلكم
        
    • بالجهل
        
    • وجهلك
        
    • بجهل
        
    Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância através de décadas de experiência como perito forense em simplesmente tentar levar a ciência à sala do tribunal. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    Enquanto criança, aprendi a imaginar um dedo invisível a levar-me de palavra em palavra, de frase para frase, da ignorância para o entendimento. TED في طفولتي، تعلّمت أن أتخيل إصبعًا غير مرئي يقودني من كلمةٍ إلى أخرى، من جملةٍ إلى أخرى، من الجهل إلى الرشد.
    As areias da ignorância fustigam-nos as faces e sem o nosso rei estamos perdidos. Open Subtitles رمال التجاهل تلفح وجوهنا و نحن ضائعون بدون ملِكنا
    O que vai mesmo importunar-nos agora, amigo, é pensares, e teres a audácia e a profunda ignorância de achares que podes derrubar-me. Open Subtitles الأمر الذي يُزعجنا حقاً الآن يا صديقي ، هو إعتقادك أنك تملك الجرأة والجهل العميق لتعتقد أنك بإمكانك القضاء علىّ
    Você só expõe sua ignorância se admite não conhecer a Pedra Hurlian Open Subtitles أتعرف أنت فقط تكشف جهلك إذا لم تمنح معرفه حجر الهيرليان
    Esta ignorância, contudo, não é muito útil a nível social. TED لكن يبقى جهل الحقيقة عاملًا معيقًا على المستوى الاجتماعي
    A ignorância é uma bênção, meu. Eu estava bem antes disto. Open Subtitles إن الجهل يُعد نعمة يا صاح, لقد كنتُ بخير مسبقًا.
    Eu fugi por ignorância, e agora vou morrer por ignorância. Open Subtitles لقد هربت من الجهل. والآن أنا أموت بسبب الجهل.
    Por mais que odeie muito a ignorância deliberada, acredito que em certas assuntos, a ignorância concedida pode ser um presente. Open Subtitles بينما أنا لا أمٌقت شئ عدا الجهل المتعمّد إلا أننى بدأت أنه فى بعض الأمور يكون الجهل نعمه
    Às vezes penso que a ignorância pode ser um pouco melhor. Open Subtitles في بعض الأحيان, أظن أن الجهل قد يكون مفيداً قليلاً.
    Se a ignorância é uma bênção, então Síndrome de Down deve ser euforia. Open Subtitles إذا كان التجاهل نعمة فسيكون التوحد عندها نشوة
    Eu tirei-a do casulo da ignorância para a luz do presente. Open Subtitles لقد سحبتها من رحم التجاهل إلى النور الحالي
    - Na política, às vezes, - ignorância é poder. Open Subtitles في السياسة، أحياناً التجاهل يمنحُك القوّة.
    E raça é um conceito ilegítimo que nós criámos baseado no medo e na ignorância. TED والعرق هو مفهوم لا أصل له نحن أنشأناه بأنفسنا مبنيا على خوفنا والجهل.
    Nunca deitaste fora a tua ignorância e medo e fizeste algo desinteressado por mim ou por alguém. Open Subtitles لم يسبق لكِ أن خرجتي من جهلك و خوفك أو أن تعملي شيئآ غير أنانـي
    Porque, quando questionamos uma coisa, estamos a investir para obtermos informações. ou para lutar com uma ignorância que nos faz sentir inquietos. TED لأننا عندما نتساءل عن أمر ما، نكون عازمين على أخذ معلومات جديدة، أو أن نتصارع مع جهل يشعرنا بعدم الارتياح.
    E é este "respeito pela ignorância" que, penso eu, teremos de aprender como fazer. TED وأعتقد أن هذا التقبل للجهل هو ما يجب علينا تعلمه.
    Superstição é o nome que os ignorantes dão à sua ignorância. Open Subtitles الخرافات هو الإسم الذي يطلقه الجهلة على جهلهم
    Parece que o Consulado Belga protestou contra a minha ignorância. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنّ القنصلية البلجيكية قد غضبت من جهلي
    Perdoe a minha ignorância, mas pouco sei sobre a prespectiva europeia. Open Subtitles أعذريني لجهلي يا سيدتي لكني جاهل بالمنظور الأوروبي
    Estás na ignorância. Protegida mas não incluída. Open Subtitles أنت لا تفقهين شيئاً، محمية، لكن جاهلة بما يجري
    Sua habilidade para o meu braço esquerdo, sua sabedoria para a minha ignorância e o seu silêncio para minha segurança. Open Subtitles مهارته لذراعي الأيمن ، و خبرته لجهلي تكتمه حرصاً على سلامتي
    O resto é o obstáculo criado... pelo progresso de vossa ignorância cega . Open Subtitles والباقي هو العائق الذي تم انشاؤه من قبل تقدم جهلكم الأعمى
    Quantas vezes nos sentamos bem aqui e tivemos essa mesma conversa, em que nos olha nos olhos, alega ignorância e brinca com nossas emoções e nos diz qualquer coisa que acha que queremos ouvir apenas que possamos lhe dar outra chance? Open Subtitles كم مرة عاتبناك هنا وكررنا نفس الحديث مرارا وتكرارا. حين تنظر الينا بعيناك وتتذرع بالجهل
    Pois ainda é um garoto impudente... que, na sua loucura e ignorância, veio à Ásia... com seu bando de ladrões para destruir. Open Subtitles -فانت مازلت ولدا وقحا وصفيقا -وجنونك وجهلك هما اللذين اتيا بك الى اسيا -مع فرقة من اللصوص تعمل على الايذاء
    Penso que, ao ajudar-nos, as pessoas agem por vezes por ignorância. TED واعتقد ، مساعدتنا، يتصرف الناس احيانا بجهل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد