Disseram que deve ignorar o aviso no saco de plástico. | Open Subtitles | فقط انه يجب عليك تجاهل التحذير على الكيس البلاستيكي |
É extremo, mas não podemos ignorar o elemento criminoso. | Open Subtitles | ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا |
Não posso ignorar o fato de que o soro que me salvou foi o mesmo colhido nas outras vítimas. | Open Subtitles | لا يسعني تجاهل حقيقة أن نفس المصل الذي أنقذني كان من نفس السلالة المٌكتشفة في الضحايا الآخرون |
E tu queres ignorar o óbvio para salvar o coiro! Claro! | Open Subtitles | نعم و من الواضح أنك تتجاهل الأمور الواضحة لتنقذ نفسك |
Não posso ignorar o que acabei de ver porque tu queres. | Open Subtitles | لا يمكنني إغفال ما رأيته تواً لأنك تريد مني ذلك |
Lembras-te das aulas de hipnose que ensinaram a ignorar o Avô? | Open Subtitles | أبي ،أتذكر حصص التعليم اللاوعي التي خضعنا لها لكيّ نساعد أنفسنا بتجاهل الجد؟ |
Alguém me quer dizer, porque está o Sr. Génio a ignorar o tipo quando está aqui para falar com ele? | Open Subtitles | هلاّ أخبرني أحدكم لماذا يتجاهل هذا السيّد العبقريّ الشّخص الذّي يتحدّث إليه ؟ |
Nesta situação, o cérebro procura possíveis ameaças, tornando impossível ignorar o mínimo desconforto ou ruído noturno. | TED | في هذه الحالة، يبحث الدماغ عن تهديدات محتملة. جاعلاً من الممكن تجاهل أي قلق بسيط أو إزعاج ليلي. |
Em alternativa, podemos continuar a ignorar o problema da alteração climática. | TED | بدلا من ذلك، بإمكاننا مواصلة تجاهل مشكلة تغير المناخ. |
ignorar o risco e focar-se somente na incerteza é uma distracção. | TED | تجاهل المخاطر والتركيز فقط على الشك هو اضطراب وإلهاء، |
Como é que um júri pode ignorar o que já ouviu? | Open Subtitles | كَيْفَ لهيئةِ المحلفين تجاهل ماَسْمعُوه؟ |
Poder-te-ás sentir tentado a ignorar simplesmente a questão, a ignorar o mistério do livre-arbítrio. | Open Subtitles | فالآن قد تجد من المغري تجاهل السؤال ببساطة تجاهل غموض الإرادة الحرة |
Mas, não posso ignorar o facto de estar desempregada. | Open Subtitles | في مرفأ صبري لكن لا يمكنني تجاهل أنك عاطلة عن العمل |
Se preferir, posso ignorar o Senado e convocar uma assembleia do povo, onde poderá expor os seus argumentos. | Open Subtitles | إن فضلت يمكنني دائماً تجاهل المجلس و استدعي الجمعية التشريعية |
Compreendo isso, mas não podemos ignorar o facto de isto poder estar ligado a outra coisa, tipo salvar o Leo. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا لكن لا يمكننا تجاهل حقيقة أن هذا يمكن أن يوصلنا إلى شيء آخر ، مثل إنقاذ ليو |
Gente, sei que descartamos vôos, mas é difícil ignorar o fato que... seu último local conhecido tem, literalmente, milhares de vôos... internacionais todos os dias. | Open Subtitles | يا جماعة, لعرف اننا استثنينا الطيران ولكن من الصعب تجاهل حقيقة ان اخر مكان معروف تواجده فيه هو |
Para um na 1ª fase pode significar ignorar o monte de jornais que cresce na sala. | Open Subtitles | لمتكنز من المستوى الاول , ربما يعني تجاهل . كومة من الجرائد تتكدس داخل حجرة |
Se é logo óbvio que uma pessoa, lugar ou emprego não é para nós, será melhor ignorar o nosso julgamento e ler nas entrelinhas, ou devíamos julgar um livro pela capa? | Open Subtitles | إن صرّح بأن ذلك الشخص أو المكان أو المهنة لا تناسبك، فهل من الأفضل أن تتجاهل الحكم وتقرأ بين السطور، أم أن عليك الحكم على الكتاب من غلافه؟ |
Como pode ignorar o fato... de que Maomé pregava pacificamente enquanto estava em Mecca? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تتجاهل حقيقة ان النبي محمد خطب عن الحياد في مكة؟ |
Não podes ignorar o facto de que as pessoas que trazem armas têm mais possibilidades de serem alvejadas do que aquelas que não trazem. | Open Subtitles | لا يمكنك إغفال أن الناس الذين يحملون سلاحا أكثر عرضة للإصابة بالرصاص من الذين يحملونه |
E tu não podes ignorar o facto de que se vou à lavandaria do meu edifício à meia-noite, alguém podia violar-me. | Open Subtitles | و لا يمكنك إغفال أنني لو ذهبت لغرفة المغسلة بمفردي في منتصف الليل مرارا سيتم اغتصابي |
Pai, lembras-te das aulas de auto-hiponese... que tivemos para nos ajudar a ignorar o Avô? | Open Subtitles | أبي ، أتذكر حصص التعليم اللاوعي التي خضعنا لها لكيّ نساعد أنفسنا بتجاهل الجد؟ |
E como os meus tempos nos African Rifles me ensinaram: se optas por ignorar o óbvio, estás por tua conta. | Open Subtitles | كما علمتني خدمتي في افريقيا هو الذي يتجاهل الفيل في الغرفة فهو في خطر محتوم |