Ignorem o caixão. Vai uma solteirona de 35 anos atrás dele! | Open Subtitles | تجاهلوا الكفن، هناك إمرأة وحيدة بالخامسة و الثلاثين تسير خلفه |
Fala com algumas pessoas que Ignorem o que se passa. | Open Subtitles | تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون |
Estou em vantagem! Ignorem o que acabou de acontecer. | Open Subtitles | الأفضلية لي. تجاهلوا ما قد حدث للتو، حسنًا؟ |
Peço a todos que Ignorem aquele ataque e não deixem que influencie a vossa opinião sobre este caso. | Open Subtitles | الآن أطلب من الجميع تجاهل ما حدث للتو وألاّ تسمحوا لذلك بالتأثير على آرائكم إتجاه القضية |
Ignorem estas palavras, são usadas por pessoas que tentam passar por espertas, embora finjam ser humildes. | TED | بإمكانك تجاهل هذه الكلمات؛ التي يستخدمها الناس للوصف بأنهم أذكياء في حين أنهم بسطاء. |
Senhores jurados, peço-vos que Ignorem este bulício e não considerem a fotografia. | Open Subtitles | اعضاء المحلفين سأنبهكم الى تجاهل ما حدث لا تأخذوا هذة الصورة بعين الإعتبار |
O meu conselho é que não Ignorem as capacidades de sobrevivência. | Open Subtitles | نصيحتي هي ,لا تتجاهلوا مهارات البقاء على قيد الحياه |
Ignorem o resmungão. Entrem, meninos! | Open Subtitles | فقط تجاهلوا هذا الهر العجوز هنا ، تفضلا بالدخول |
Por isso Ignorem a URSS e a Checoslováquia. | Open Subtitles | إذن تجاهلوا حقيقة أنه هناك إتحاد سوفييتي و تشيكوسلوفاكيا |
Ignorem a escala abaixo por um instante. | TED | تجاهلوا المقياس في الأسفل لبرهة |
Está tudo bem, crianças. Ignorem o assassino. | Open Subtitles | لا بأس يا أطفال ، فقط تجاهلوا القتلة |
Ignorem isto. | Open Subtitles | تجاهلوا مارأيتموه .. منذ ان ماتت بيزي |
Tudo sai do meu corpo na forma líquida agora. Ignorem isto, senhoras. | Open Subtitles | كل شيء يخرج من جسدي في حالة سائلة - تجاهلوا هذا ، سيدات - |
Não Ignorem uma única pista nem o mais pequeno indício. | Open Subtitles | لا أريد تجاهل أي خيط أو دليل مهما كانت قيمته لنعد إلى العمل |
Ignorem as dores de pés e as dores de cabeça, e continuem o bom trabalho. | Open Subtitles | تجاهل الألم الذي في قدمك والأوجاع التي في رأسك وأدي العمل جيداً |
Ignorem a patética tentativa da Federação do Comércio de tentar pintar isto como uma questão financeira doméstica e nos permita retomar o comércio. | Open Subtitles | تجاهل المحاولة الضعيفة للاتحاد التجاري لوصف هذا على انه موضوع مالي داخلي |
Senhoras e senhores do júri, peço que Ignorem as perguntas e respostas que acabaram de ouvir. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة في هيئة المحلفين ؛ أطلبُ منكم تجاهل الأسئلة ؛ و الإجابة عنها كما سمعتُم للتو |
Não estou habituado a que Ignorem os meus telefonemas. | Open Subtitles | لست معتاداً على تجاهل الناس لمكالماتي |
Ignorem os que odeiam. Amem a pessoa com quem estão. | Open Subtitles | تجاهل الحاقدين وتعايش مع من تُحب |
Ignorem essa parede estúpida. | Open Subtitles | عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار |
Não me Ignorem. Eu sei o que é isto. | Open Subtitles | لا, لا تتجاهلوني. |
Eles trouxeram-me aqui para vos mostrar a morte e usá-la para vos amedrontar para que Ignorem essa voz. | Open Subtitles | أحضروني إلى هنا اليوم لأريكم الموت واستغلاله لإخافتكم وتجاهل هذا الصوت |