"ignorem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تجاهلوا
        
    • تجاهل
        
    • تتجاهلوا
        
    • تتجاهلوني
        
    • وتجاهل
        
    Ignorem o caixão. Vai uma solteirona de 35 anos atrás dele! Open Subtitles تجاهلوا الكفن، هناك إمرأة وحيدة بالخامسة و الثلاثين تسير خلفه
    Fala com algumas pessoas que Ignorem o que se passa. Open Subtitles تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون
    Estou em vantagem! Ignorem o que acabou de acontecer. Open Subtitles الأفضلية لي. تجاهلوا ما قد حدث للتو، حسنًا؟
    Peço a todos que Ignorem aquele ataque e não deixem que influencie a vossa opinião sobre este caso. Open Subtitles الآن أطلب من الجميع تجاهل ما حدث للتو وألاّ تسمحوا لذلك بالتأثير على آرائكم إتجاه القضية
    Ignorem estas palavras, são usadas por pessoas que tentam passar por espertas, embora finjam ser humildes. TED بإمكانك تجاهل هذه الكلمات؛ التي يستخدمها الناس للوصف بأنهم أذكياء في حين أنهم بسطاء.
    Senhores jurados, peço-vos que Ignorem este bulício e não considerem a fotografia. Open Subtitles اعضاء المحلفين سأنبهكم الى تجاهل ما حدث لا تأخذوا هذة الصورة بعين الإعتبار
    O meu conselho é que não Ignorem as capacidades de sobrevivência. Open Subtitles نصيحتي هي ,لا تتجاهلوا مهارات البقاء على قيد الحياه
    Ignorem o resmungão. Entrem, meninos! Open Subtitles فقط تجاهلوا هذا الهر العجوز هنا ، تفضلا بالدخول
    Por isso Ignorem a URSS e a Checoslováquia. Open Subtitles إذن تجاهلوا حقيقة أنه هناك إتحاد سوفييتي و تشيكوسلوفاكيا
    Ignorem a escala abaixo por um instante. TED تجاهلوا المقياس في الأسفل لبرهة
    Está tudo bem, crianças. Ignorem o assassino. Open Subtitles لا بأس يا أطفال ، فقط تجاهلوا القتلة
    Ignorem isto. Open Subtitles تجاهلوا مارأيتموه .. منذ ان ماتت بيزي
    Tudo sai do meu corpo na forma líquida agora. Ignorem isto, senhoras. Open Subtitles كل شيء يخرج من جسدي في حالة سائلة - تجاهلوا هذا ، سيدات -
    Não Ignorem uma única pista nem o mais pequeno indício. Open Subtitles لا أريد تجاهل أي خيط أو دليل مهما كانت قيمته لنعد إلى العمل
    Ignorem as dores de pés e as dores de cabeça, e continuem o bom trabalho. Open Subtitles تجاهل الألم الذي في قدمك والأوجاع التي في رأسك وأدي العمل جيداً
    Ignorem a patética tentativa da Federação do Comércio de tentar pintar isto como uma questão financeira doméstica e nos permita retomar o comércio. Open Subtitles تجاهل المحاولة الضعيفة للاتحاد التجاري لوصف هذا على انه موضوع مالي داخلي
    Senhoras e senhores do júri, peço que Ignorem as perguntas e respostas que acabaram de ouvir. Open Subtitles أيها السيدات و السادة في هيئة المحلفين ؛ أطلبُ منكم تجاهل الأسئلة ؛ و الإجابة عنها كما سمعتُم للتو
    Não estou habituado a que Ignorem os meus telefonemas. Open Subtitles لست معتاداً على تجاهل الناس لمكالماتي
    Ignorem os que odeiam. Amem a pessoa com quem estão. Open Subtitles تجاهل الحاقدين وتعايش مع من تُحب
    Ignorem essa parede estúpida. Open Subtitles عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار
    Não me Ignorem. Eu sei o que é isto. Open Subtitles لا, لا تتجاهلوني.
    Eles trouxeram-me aqui para vos mostrar a morte e usá-la para vos amedrontar para que Ignorem essa voz. Open Subtitles أحضروني إلى هنا اليوم لأريكم الموت واستغلاله لإخافتكم وتجاهل هذا الصوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus