Pela responsabilidade na manufactura e distribuição de uma substância ilícita, o Gung Bituen foi remetido aos Serviços de Imigração e Naturalização, e aguarda repatriação para a Malásia. | Open Subtitles | من جهته في التصنيع ويوزّع مادة محظورة... ... جانجبيتوينحجز إلى خدمات الهجرة والتجنّس... ... وينتظرعودةللوطنإلىماليزيا. |
Em violação de rígidas leis do CBI tu e a Van Pelt iniciaram uma relação ilícita. | Open Subtitles | خِلافاً للقوانين الصارمة للغاية لمكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات أنتَ و(غرايس فان بيلت) متورّطان بعلاقة غرامية محظورة |
O teu marido Shekhar, teve uma relação ilícita com Renu Verma. Não é verdade? | Open Subtitles | أن زوجك شيكر كانت له علاقة غير شرعية مع رينو فارما , صحيح |
Leiloamos, se a procuradoria provar que foram obtido de forma ilícita. | Open Subtitles | نضعها في المزاد ان كان المدعي العام اكد انها وصلت اليه بطريقة غير شرعية |
A nossa jornada ilícita ao mundo das pontuações triplas? | Open Subtitles | رحلتنا غير المشروعة إلى عالم لعبة سكرابل ؟ |
Tinha uma relação ilícita com a nossa pobre, querida Eleanor. Não. | Open Subtitles | كان على علاقة غير شرعيّة مع عزيزيتنا المسكينة (إلينور).. |
És a filha ilícita que nasceu daquela relação ilícita. | Open Subtitles | أنتِ ثمرة علاقة غير شرعية |
Pelo Tribunal Distrital da Pennsylvania, a Fundação Mildred Drummond acusa-o de apropriação ilícita de fundos. | Open Subtitles | (من محكمة مقاطعة (بنسلفانيا (مؤسسة (ميلدريد ديموند في سحب الأموال بطريقة غير شرعية |
Guerra ilícita, roubo, assassínio, traição! | Open Subtitles | الحرب غير المشروعة السرقة القتل و الخيانة |
Professor local Seth Branson preso por relação ilícita com estudante | Open Subtitles | الأستاذ (برانسون) رهن الاعتقال جزاءً لعلاقة غير شرعيّة مع طالبته. |