Embora eu fosse engenheiro de satélites, nunca tinha pensado em usar as imagens de satélites no meu trabalho. | TED | وأيضا كنت أحد مهندسي الأقمار الصناعية، لم يخطر لي بأن أستخدم صور الأقمار الصناعية في عملي. |
Esperávamos que as imagens de Howard levassem cientistas a explorar o recife que nunca seriam capazes de ali mergulhar. | Open Subtitles | نتمنّى بأنّ صور هاوارد تجعل العلماء يستكشفون الشعاب بأنّهم قد لا يكونون قادرون على الغوص على الحبل |
Penso que o melhor é recorrer a imagens de satélite. | Open Subtitles | أظن أن أفضل خيار عندنا هو صور الأقمار الصناعية |
mas não ao lado do tipo que foi asassinado, mas sim no topo de um edificio ou de uma ponte, captando imagens de longe. | Open Subtitles | وكانوا بعيدين عن الحادثة بخلاف جيم كانوا على جسر أو مبنى يلتقطون الصور من مسافة |
imagens de vigilância mostram uma sala de máquinas no telhado, | Open Subtitles | تُوجد صورة مُراقبة تُوضح وجود غرفة مُحرك على السطح |
Ela precisa de imagens de satélite desse dia, mas não funcionava nenhum. | Open Subtitles | وتحتاج إلى صور الأقمار الصناعية لهذا اليوم ولكن جميعهم كان معطلا |
E agora há imagens de mulheres nuas pela escola toda. | Open Subtitles | والآن يوجد صور لنساء عاريات في جميع أرجاء المدرسة. |
imagens de satélite revelam Npadrões de drenagem e erosão | Open Subtitles | صور الأقمار الصناعية كشفت عن وجود مصارف وتآكلات |
Procura todas as imagens de satélite que possas ter da zona Sul. | Open Subtitles | حسنٌ، اجلب كل صور القمر الصناعيّ التي يمكنك إيجادها جنوب المدينة. |
Vou ter que analisar as imagens de segurança eu mesmo? | Open Subtitles | هل عليّ أن أراجع كلّ صور كاميرات المراقبة بنفسي؟ |
Tenho imagens de satélite dela e um homem morto... a passear pela estrada do amor... numa cidade onde caiu um objecto não identificado na noite anterior. | Open Subtitles | لدي هنا صور من القمر الصناعي لها و لرجل ميت يتنقلون في ممر العشاق في مدينة تحطم بها جسم غير معروف الليلة الماضية |
Estou a verificar as imagens de satélite dessas montanhas no Inverno. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى صور القمر الصناعي لهته الجبال في الشتاء |
Qual é a relação entre estas imagens de sofrimento e a história que acabei de vos ler? | TED | ما هي العلاقة بين صور المعاناة هذه والتاريخ الذي تلوته عليكم؟ |
Então vão reparar que muitos dos símbolos se parecem com imagens de humanos, de insetos, de peixes, de aves. | TED | ذلك ستلاحظون أن العديد من الرموز تبدو وكأنها صور من البشر ، من الحشرات ، من الأسماك، والطيور. |
Ora bem, isto não se consegue ver à superfície da água, não se consegue ver em imagens de satélite, portanto, como é que sabemos que está lá? | TED | لا يمكنكم رؤية ذلك من سطح النهر، لا يمكنكم رؤية ذلك من صور الأقمار الصناعية لذا كيف تستطيعون معرفة أن ذلك موجود؟ |
Por exemplo, estou a criar imagens de vocês, mas não existe um vínculo fisiológico entre as imagens que tenho de vocês enquanto audiência e o meu cérebro. | TED | فعلى سبيل المثال, اذا التقط صور لكم, لكن ليس هناك رابطة الفسيولوجية ما بين صوري لكم كجمهور و دماغي |
Estive a examinar as imagens de vigilância das horas que antecederam a morte do médico. | Open Subtitles | لقد كنت أتصيد اللقطات فى الصور من كاميرات المراقبه خلال الساعات المؤديه لوفاه الطبيب |
No total, recebemos 1,5 milhões de imagens de 29 megapíxeis da Terra, todos os dias. | TED | إجمالاً، وبشكل يومي جمعنا 1.5 مليون صورة بدقة 29 ميجابكسل لسطح الارض. |
Obtivemos estas imagens de uma pizzaria do outro lado da rua. | Open Subtitles | لقد حصلنا على هذه اللقطات من متجر بيتزا عبر الشارع. |
Agora que sabes como eles são, verifica as imagens de vigilância. | Open Subtitles | حسنا والآن بما أنك تعرف كيف يكونوا افحص شرائط الأمن |
Vou mostrar agora algumas imagens de ONG que serão familiares para alguns aqui na plateia. | TED | سوف أنتقل الآن لصور المنظمات غير الحكومية، والتي ستكون مألوفة لبعضكم. |
Bem, vi as imagens de cerca de uma hora antes do mercado abrir até o dia todo. | Open Subtitles | حسنا، نظرت إلى لقطات من حوالي ساعة قبل السوق افتتح خلال يوم التداول. |
Seria uma questão diferente se falasse de imagens de abuso sexual infantil ou de conteúdos que incitam à violência. | TED | سيكون الأمر مختلفًا تمامًا لو ارتبط الأمر بصور اعتداءات جنسية على الأطفال أو محتوى يشجع على العنف. |
Ele disse o seguinte a todos os seus leitores: "Vão à Internet, "procurem imagens de cocó de cão nos passeios, "encontrem imagens de cocó de cão nos passeios, "publiquem-nas nos vossos websites, nos vossos blogues. | TED | أخبر جميع قرائه و متابعيه، "اذهبوا إلى شبكة الانترنت، جدوا صورًا لفضلات كلب على الأرصفة -- جدوا صورًا لفضلات كلب على الأرصفة -- انشروها في مغذيات أخباركم، و على مواقعكم، و مدونتاكم. |
Não, mas vejam outra vez as imagens de segurança. | Open Subtitles | كلا، ولكن القوا نظرةً ثانية على لقطات المراقبة |
Mas penso que seria bom ter algumas imagens de Santos, aqui na Escola... | Open Subtitles | ولكني أظن انه من الجيد الحصول علي تماثيل لـ سانتوس المقدس بالمدرسه |
Aquele bar fechou, no entanto... o hotel ao lado tem as imagens de vigilância daquela noite. | Open Subtitles | حسنا , هذا البار قد توقف عن العمل مع ذلك الفندق المجاور له لديه لقطات كاميرا المراقبة من ذلك اليوم |
Já verificaram a loja de bebidas ali? imagens de vigilância? -Ainda não. | Open Subtitles | هل تحققتم من كاميرات المراقبة بمتجر الكحول ؟ |