ويكيبيديا

    "imaginamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتخيل
        
    • تخيلها
        
    • نتصور
        
    • تتخيلها
        
    • تتصورها
        
    • تخيله
        
    E ainda imaginamos que o futuro de alguma forma será diferente. Open Subtitles و عم هذا نتخيل بأن المستقبل سيكون مختلفاً بطريقة ما
    Essa pressão deve ser muito pior do que quilo que imaginamos. Open Subtitles أعني بإن هذا الضغط قد يكون مكثف اكثر مما نتخيل
    imaginamos a nave espacial Terra sulcando o oceano do espaço na sua órbita em volta do Sol. TED نتخيل سفينة الفضاء الأرض تبحر عبر محيط من الفضاء كما تدور حول الشمس.
    Eu sinto-me continuamente espantada pela forma como a questão da raça se leva em muitos lugares que não imaginamos possível. TED أنا دائماً مندهشة بالطريقة التي يأخذها موضوع العرق نفسه في كثير من أماكن لا يمكن تخيلها أن تكون.
    Algo me diz que o Willie ainda anda por aí e que pode voltar em qualquer altura, sob qualquer forma, e matar-nos de formas que nem imaginamos. Open Subtitles شئ ما يخبرني بأن ويلي مازال هناك ..وبأنه يمكن أن يرجع بأي وقت وبأي شكل، ويقتلنا بطرق لانستطيع تخيلها
    Então imaginamos que nós poderíamos de facto potencialmente até promover uma venda de bolos para começarmos o nosso novo projeto. TED لذلك نحن نتصور أننا في الواقع يحتمل أن تكون مضافة في مكان بيع الخبز لنبدا مشروع جديد
    imaginamos que há apenas duas opções: ou um compromisso total e o envio de tropas ou o isolamento total. TED فإننا دوماً نتصور أن هناك فقط خياران اما تدخل عسكري تام او عزلة دولية تامة
    Não é uma loucura como imaginamos que será o sexo, quando se é jovem? Open Subtitles ياإلهي, أليس هذا جنوناً, كل الأشياء التي تتخيلها بشأن الجنس حينما كنت صغيراً؟
    Clark, as coisas nem sempre são como as imaginamos mas, por vezes, podem acabar ainda melhor, se lhes dermos oportunidade. Open Subtitles كلارك لا تكون الأمور دائماً كما تتصورها ولكنها أحياناً قد تكون أفضل مما تتوقع إن أعطيتها فرصة
    É assim que os chamamos. Uma ligação entre o mundo que conhecemos e o mundo que não imaginamos. Open Subtitles هذا ما سميناه , رابط من العالم الذي نعرفه للعالم الذي لا يمكننا تخيله
    Antes de ter provado o pão já imaginamos que ele sabe bem. TED وبدون تجربة خبزهم، يمكننا أن نتخيل بالفعل أن طعمه لذيذ
    Quando pensamos nelas, imaginamos algo assim. TED عنما نتخيل المدن، غالباً ما نتخليها على هذا الشكل،
    Normalmente, quando imaginamos uma cena focamo-nos no "frame" e na composição. TED عادة عندما نتخيل مشهدًا ما، ننظر للإطار والتكوين،
    Vivíamos sempre nos navios e nunca imaginamos estragos assim. Open Subtitles لقد كنا نعيش داخل تلك السفن طيلة الوقت ، و لم نتخيل يوماً أنها من الممكن ان تتضرر بهذه الصوره
    Por que não imaginamos alguém a dizer-te a mesma coisa... num momento qualquer. Open Subtitles لما لا نتخيل احد ما يقول نفس الشيئ لك فى لحظه عشوائيه
    Àsvezes,imaginamos que certos relacionamentos sãomaissignificativosdoque eles realmente são. Open Subtitles أحياناً ، نتخيل بعض العلاقات لتكون ذات مغزى أكثر مما عليه في الواقع
    Anomalias estão a começar a aparecer. Passagens no tempo para mundos que mal imaginamos. Open Subtitles بدا بعد موازي في الظهور , مدخل الي عوالم لانستطيع تخيلها ابدا.
    Ainda há grandes descobertas para ser feitas lá em baixo, criaturas fantásticas, que representam milhões de anos de evolução e possivelmente substâncias bioativas que poderiam beneficiar-nos de formas que ainda nem sequer imaginamos. TED و هناك اكتشافات عظيمة ستظهر هناك، مخلوقات مذهلة تمثل ملايين السنين من التطور ومن المحتمل أنّ المركبات الحيوية النشطة قد تنفعنا بطرق لا يمكن تخيلها.
    de formas que nunca imaginamos, ...sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء
    Quando imaginamos o telhado solar, frequentemente imaginamos um armazém em Miami coberto de painéis solares. TED وعندما نتصور أسطح الطاقة الشمسية في عقولنا فإننا نرى مستودعًا في ميامي مغطى بالألواح الشمسية.
    Muitas coisas que procuramos por vezes estão mais perto do que imaginamos. Open Subtitles أكثر الأشياء التي نبحث عنها أقرب مما نتصور
    O Ártico nos afeta mais do que muitos de nós imaginamos. Open Subtitles القطب الشمالي أقرب إلى مواطننا مما نتصور
    E quantos meses ou anos, imaginamos, que essa loucura levará? Open Subtitles وكم عدد الشهور والسنين التي تتخيلها لكي يتم هذا ؟
    É engraçado como a vida é mais complicada do que imaginamos que podia ser. Open Subtitles الحياة مضحكة عندما تبدو أكثر تعقيدًا مما كنت تتصورها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد