Ah, para o cenário, Estou imaginando uma espécie de Neo--Edwardian--German-- Gestalt expressionista. | Open Subtitles | بالنسبة للتصميم أتخيل نوعا من الإدواردية، الألمانية الجشتالية |
Contei-lhe a triste história... nunca imaginando... que ela acreditava que me guardava pra ela... assim como ela para mim. | Open Subtitles | فحكيت القصة الحزينة ...لدونيا خوليا ..... لم أتخيل للحظة |
Ela começou imaginando coisas, depois ouvia sons, passos, vozes. | Open Subtitles | لقد بدأ بأنها كانت تتخيل اشياءا ثم سماع ضوضاء ووقع اقدام, وأصوات |
Diz que passa noite após noite na cama imaginando viver a só ver os filhos uma em cada duas semanas e diz que não seria capaz. | Open Subtitles | قالت أنها تستلقي في سريرها ليلة بعد ليلة و تحاول أن تتخيل حياة ترى فيها أولادها في كل أسبوع و قالت أنها لا تستطيع فعلها |
imaginando se alguma vez pensaria em nós, e esperando que talvez lhe tivéssemos alargado os horizontes, embora não se lembrasse como tinha acontecido. | Open Subtitles | متسائلاً إذا كان يفكر فينا وآمل أنه لربما أضفنا القليل إلى حياته حتى لو لم يتذكر كيف حدث ذلك |
Estou imaginando o pó, a escuridão, a agonia e a inimaginável solidão do deserto para onde serei enviado pelos meus amigos políticos de Washington. | Open Subtitles | إنّي أتخيّل الغبار والظلمة والكرب و الوحدة التي تفوق حد الخيال في البريّة التي أوشك أن أرسَل إليها |
Teria morrido antes de admitir isto, mas costumava sentar-me no meu alpendre e olhar através do campo para este celeiro, imaginando um casamento de Verão aqui. | Open Subtitles | كنت سأموت قبل أن أعترف بهذا، لكني كنت أجلس أمام بابي وأنظر عبر الحقول، إلى هذه الحظير وأتصور حفل زفاف صيفي هنا. |
Não me importa o que seja, não posso continuar no escuro, só imaginando. | Open Subtitles | لا يمكنني الاستمرار في حياتي وأنا في الظل متسائلة ما الذي جرى |
Está imaginando coisas... | Open Subtitles | أنت تتخيلين أشياء |
imaginando de onde consegui o meu dinheiro? | Open Subtitles | اتتعجب من اين اتيت بمالى؟ |
Filmei-o no mais absoluto silêncio, porque estava a ouvir a música apenas na minha cabeça, imaginando o coro que um dia existiria. | TED | و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام |
Eu me sentava debaixo do bastidor de costura... imaginando estar em uma floresta cheia de árvores, e os bordados... eram mensagens gigantes escritas no céu. | Open Subtitles | أتذكرنى و أنا أجلس تحت نسيج اللحاف المطرز و أتخيل نفسى كأننى محاطة بغابات من الأشجار الجميلة و أن تلك الغرز التى يخيطونها كانت كرسائل من العمالقة يكتبونها عبر السماء |
Mas eu não estava imaginando. Já chega, Lúcia. | Open Subtitles | ـ لكنى لم أكن أتخيل ـ كفي، يا لوسي |
Estou, neste preciso momento, imaginando Mr. | Open Subtitles | يمكننى أن أتخيل الأن |
imaginando que podes ouvir... o momento em que o coração pára de bater. | Open Subtitles | تتخيل أنه يمكنك حقيقة أن تسمع الموقف عندما يتوقف القلب عن النبض |
Está imaginando um futuro sem mim, e esse futuro não existe. | Open Subtitles | أنت تتخيل مستقبلاً بدوني وهذا المستقبل ليس حاصلاً بعد. |
Sabes, quando somos uma estrela vivemos aterrorizados, imaginando se já acabou tudo. | Open Subtitles | عندما يكون الإنسان نجم شهير يعيش في فزع متسائلاً إن كانت انتهت الأمور أم لا |
Reviver isso, imaginando que o poderias ter impedido. | Open Subtitles | أن تعيش الأمر مجدّداً و متسائلاً إن كان باستطاعتك إيقافه |
Me pego imaginando coisas neste lugar. | Open Subtitles | أجد نفسى أتخيّل أشياء فى هذا المكان... |
Ficava imaginando como seria minha vida de adulto. | Open Subtitles | وأتصور حياتي عندما أكبر في السن |
Porque me lembrei de mim mesma me vendo... imaginando como eu ficaria no caixão. | Open Subtitles | لأنني تذكرت رؤيتي لنفسي وأنا أراها... متسائلة كيف سأبدو في تابوت. |
-Está só imaginando coisas. | Open Subtitles | إنك تتخيلين فقط |
imaginando porque investigo indios? | Open Subtitles | اتتعجب لماذا حققت مع الهنود؟ |
"Foi intencional?" imaginando que tinha montado uma intrincada conspiração para revelar as falhas óbvias do DMCA, | TED | هل كان هذا مقصودا ؟" متخيلا بأن لديّ هذه المؤامرة العميقة للكشف عن عيوب واضحة في قانون حقوق الطبع. |