Imagine que um trem deixa a estação em 1° de janeiro de 2050. | Open Subtitles | تخيل أن القطار غادر المحطة في 1 يناير، 2050 |
Imagine que sua pele funciona como Velcro, sob uma espécie de chave e fechadura. | Open Subtitles | تخيل أن جلدك يعمل كنوع من الرابط, ضمن جزئين متكاملين. |
Depois de tudo por que passei, Imagine que era morto por um carro de bois! | Open Subtitles | .... بعد كل ما مريت به تخيل أن عربة بضائع تتسبب فى قتلى ... |
Deixe de lado o seu cepticismo e Imagine que estas pessoas existem, que estas pessoas possuem poderes. | Open Subtitles | نحي عدم تصديقكِ لبعض الوقت , و تخيلي أن هؤلاء الناس موجودين أناس لديهم قدرات |
Imagine que fica preso no passado, longe da família e dos amigos. | Open Subtitles | تخيل لو انك عالق فى الماضى فقط ابتعدت عن اهلك واصدقائك |
Imagine que não há provas para obter. Que acontece? | Open Subtitles | بإفتراض أن البرهان ليس هنا حتى تحصلين عليه. |
Imagine que é um tipo que gosta de ver asiáticas online. | Open Subtitles | تخيل انك ذلك الشخص الذي يحب ان يشاهد الفتيات الاسيويات على النت |
Imagine que pode ser usado para melhorar qualquer sistema a que seja ligado. | Open Subtitles | تخيل أن بإمكانه تحديث أي نظام يوضع به. |
Imagine que estas batatas sejam a Krakozhia. | Open Subtitles | تخيل أن رقائق البطاطس هذه هى قراقوزيا |
Imagine que o charuto é a carenagem. | Open Subtitles | تخيل أن السيجار هو الشكل الإنسابي |
Imagine que o tecto da sua despensa cai em cima da sua enceradora favorita, que começa a aquecer. | Open Subtitles | تخيل أن سقف حجرة المخزن ...انهار على بساط الموكيت المفضل عندك |
Imagine que isto é a Lua e que aqui fica a Terra. | Open Subtitles | تخيل أن هذا هو القمر وهناك الأرض. |
Imagine que esta rocha é o Sol e que esta é Mercúrio. | Open Subtitles | تخيل أن هذه الصخرة هي الشمس وهذا هو "عُطارد". |
Imagine que estão 50 graus no convés e amanhã regressa a casa. | Open Subtitles | تخيلي أن درجة الحرارة 30 وأن غداً سوفَ تذهبين للمنزل. |
Imagine que tem filhos na Terra agora, certo? | Open Subtitles | حسنٌ، تخيلي أن لديكِ أطفالاً على الأرض الآن، أجل؟ |
Imagine que estão 50 graus no convés e amanhã regressa a casa. | Open Subtitles | تخيلي أن درجة الحرارة 30 وأن غداً سوفَ تذهبين للمنزل. |
Imagine que a maior Comic Con fez amor com o museu Smithsonian. | Open Subtitles | تخيل لو أن أكبر برنامج هزلى على الاطلاق تم بواسطة سميثسونيان |
Imagine que esquecemos as fantasias de uma sociedade expurgada destas ou daquelas pessoas. | TED | تخيل لو أنك تخليت عن التخيلات عن مجتمع مطهر من هؤلاء أو أولئك الناس. |
Imagine que Rose Red é só uma versão paranormal... das pilhas que não se gastam, e continua a crescer... | Open Subtitles | ماذا بعد ؟ بإفتراض أن "روز ريد" هو إصدار خارق للطبيعة "لأرنب "إنيرزايجر |
Imagine que o Kissoff está a mentir, que está a ver se nos ataca... | Open Subtitles | أعنى , بإفتراض أن "كيسوف" يكذب ... بشأن الطائرة الرابعة يبحث فقط ... عن عذر لتدميرنا ؟ |
Imagine que tinha descoberto por si mesmo que essas prendas eram falsas, ficaria um bocado chateado. | Open Subtitles | تخيل , انك اكتشفت بنفسك ان تلك الهدايا كانت مزيفة , سوف تكون منزعج قليلاً |
Hoje em dia diríamos qualquer coisa como: "Imagine que o puseram inconsciente e o sodomizaram. | TED | ونحن سنذكر اليوم شيئاً من هذا القبيل، حسنا، تخيل أنك وُجدت وقد أُغمي عليك وتم إغتصابك. |