DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é economicamente dispendioso. | TED | ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا. |
Hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. | TED | غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة. |
Na altura, o clima político nos Estados Unidos era tenso. Havia debates a decorrer sobre a imigração. | TED | الجو السياسي في أمريكا في ذلك الوقت كان متوتراً. وكان هناك جدلاً يدور حول الهجرة. |
Mas, se eu for importunada pelo consulado francês... ou pelo pessoal da imigração... isso vai estragar tudo. | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك إنزعاج في القنصلية الفرنسية أو لدى أشخاص الهجرة سأتلاعب بكل شيئ |
O Serviço Secreto não têm a culpa da fraqueza da imigração. | Open Subtitles | لا يمكن ان نلوم اجهزة المخابرات علي ضعف قوانين الهجرة |
Eram vinte homens da imigração de armas em punho. | Open Subtitles | كان هناك 20 رجلاً سقطت اسلحة ضباط الهجرة |
Eu não quero saber o que tu decoraste para a imigração. | Open Subtitles | لا أريد الكلام الذي حفظتيه لأجل هيئة الهجرة و الجنسية |
Muitos destes homens ficaram sem trabalho sob falsas acusações de imigração ilegal, e agora correm o risco de ser deportados. | Open Subtitles | .. أغلب هؤلاء الرجال تم اخذهم من عملهم ومن بيوتهم بتهم اختلقتها سُلطات الهجرة والآن قد يتعرضون للنفي |
Estivemos no Alasca durante 6 meses a estudar padrões de imigração de americanos-nativos no Estreito de Bearing. | Open Subtitles | كنا فى الاسكا لمدة 6 شهور نفحص نمط الهجرة للأمريكان الاصليين عبر الـــ الـــمضايق المكشوفه |
O quanto a imigração era importante naquele ponto para os sionistas? | Open Subtitles | ما مدى أهمية تلك الهجرة من وجهة النظر للصهاينة ؟ |
Brincadeiras à parte, como americano, na imigração, quando eles dizem "Ocupação", tu tens que dizer "Não, estou aqui só de férias"? | Open Subtitles | المزاج جانبآ كآمريكي في الهجرة عندما يقولون العمل ايجب عليك ان تقول لا هنا فقط من اجل الاجازة ؟ |
Porque a mulher da imigração nunca voltou a ligar e estou feita. | Open Subtitles | لأن موظفة قسم الهجرة لم تعاود الإتصال بي وقد انتهى أمري |
Um dos chefes pôs a imigração atrás de mim. | Open Subtitles | أحد أرباب العمل بلغ وكالة الهجرة والجنسية عنى |
Diz à imigração que estavas apaixonado pela Dominika, mas o teu casamento desmoronou, e por isso não têm morado juntos. | Open Subtitles | اخبر ادارة الهجرة انك كنت واقعا في حب دومينيكا لكن زواجكما انهار و لهذا فأنتما لا تعيشان سوية |
Faz sentido ela mentir para a imigração sobre o nome e etnia, ela estava simplesmente a proteger-se. | Open Subtitles | من المنطقيّ أنّها كذبت على مصلحة الهجرة بشأن اسمها وإثنِيّتها، لقد كانت ببساطة تحمي تفسها. |
E da perspectiva da imigração, sou uma alienígena ilegal. | Open Subtitles | ومن وجهة نظر الهجرة أنا مهاجرة غير قانونية |
Quando a imigração vier, vais ser o seu marido. | Open Subtitles | عندما تأتي جماعة المهاجرين أريدك أن تكون زوجها |
Bem... Marquei um encontro com um advogado da imigração para amanhã às 11h. -Não. | Open Subtitles | لقد حددت موعداً مع محامي هجرة غداً عند الحادية عشرة |
Sabes... Sabes, José, a imigração é um grande assunto de momento. | Open Subtitles | انت تعلم خوزيه , الهجره مشكله كبيره في هذا البلد |
E agora, numa dramática inversão da imigração ilegal milhares de pessoas atravessam o Rio Grande para o México. | Open Subtitles | و الآن الانعكاس الدرامى للهجرة غير الشرعية ألاف الناس يعبرون نهر الريو جراند متسللين إلى المكسيك |
Chamamos a imigração? | Open Subtitles | هل يجدر بي طلب إدارة التهجير إلى هنا؟ |
Passa no apartamento dela, traz a roupa e leva-a para a imigração. | Open Subtitles | ذهب إلي شقتها إلتقط ملابسها وأخذها مباشرة إلى الآي إن إس |
A partir de 2017, morreram, pelo menos duas dúzias de pessoas detidas pela imigração. | TED | منذ 2017، مات على الأقل اثنا وعشرون شخصاً في الحجز المتعلق بالهجرة. |
A política de fronteira aberta da administração Bush e a decisão de ignorar o reforço das leis de imigração do país é parte da sua agenda. | Open Subtitles | سياسة حدودِ إدارة بوشَ المفتوحةَ وقراره بإهْمال تنفيذِ قوانين الهجرةِ بهذه البلادِ .هو جزءُ من جدول أعمال موسع |
Fugindo dos serviços de imigração, sem saber quando receberás o próximo salário. | Open Subtitles | (دانكن لا ميغرا) لا يعلم اين تكون أعمال دولاراتك القادمة ! |
Posso cruzar as referências com qualquer porta de entrada de informações assim como alfândega e no controle de imigração. | Open Subtitles | حسنا,يمكنني مقارنة ذلك مع اي بيانات من المرافئ او حتى من الجمارك ووحدات الهجرة |
Uma verificação a toda a imigração para a área nordeste está a caminho. | Open Subtitles | تحقيق بخصوص كل الهجرات الأخيرة الى الجزء الشمال شرقي يتم القيام بها الآن |
Não houve cobertura dos media, então significa eles tinham uma fonte dentro da imigração e Alfândega. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّهم قاموا بزرع مصدرٍ داخل الهِجرة والجمارِك. |
Por exemplo, aqui está a economia da imigração ilegal. | TED | مثل الاقتصاد بالنسبه للهجره الغير شرعيه |
O escritório trata de algum Direito Comercial e imigração, mas não há nada que indique envolvimento em algo assim. | Open Subtitles | هذه الدراسة تتناول الشؤون الشركات , والهجرة ولكن لا شيء يوحي بوجود شئ مشترك في هذه الأشياء |