ويكيبيديا

    "imitação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقليد
        
    • التقليد
        
    • مقلدة
        
    • المحاكاة
        
    • إنطباع
        
    • يقلد
        
    • تقليدي
        
    • بتقليد
        
    • تقليدك
        
    • مقلد
        
    • مقلّدة
        
    • زائف
        
    • تقليداً
        
    • كتقليد
        
    • ألتارو
        
    Ocorre quando imitamos o comportamento de alguém sem dar por isso, uma manobra de imitação subtil e intencional. TED وهذا يحدث عندما تقلد سلوك شخص ما دون أن تعرف ذلك، مناورة تقليد خفية وغير مقصود.
    O crime que quer cometer é uma imitação barata. Open Subtitles الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها هو تقليد رخيص
    Então, como é que imitamos? Porque é que a imitação é importante? TED إذاً , كيف يمكنك ان تُقلد ؟ ولمَ التقليد مُهم ؟
    Descobri que as pérolas que foram roubadas e devolvidas eram uma imitação, previamente substituídas pelas verdadeiras. Open Subtitles اكتشفت ان الجواهر التى عثرنا عليها كانت مقلدة تم استبدالها بالحقيقية
    Na verdade, é uma imitação, não é um anúncio farmacêutico real. TED وكما ترون انه اعلان صحي يعتمد - المحاكاة ساخرة -
    Foi uma imitação fraca da vossa bravura no campo de batalha. Open Subtitles هذا لم يكن سوى تقليد سيء لشجاعتك في ميدان المعركة
    é uma imitação biológica do sono. Seda-nos. TED إنه تقليد لبيولوجيا النوم. إنه يقوم بتسكينك.
    Pode ser uma imitação? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون ذلك مجرد تقليد زائف أو محاكاة له؟
    Larry, não é uma imitação dos outros homicídios. Open Subtitles لاري، هذا ليس تقليد لأي جريمة من الجرائم السابقة
    A imitação de um homicídio de há 60 anos, dois dias após o assassino original desaparecer? Open Subtitles تقليد جريمة وقعت من 60 سنة، بعد يومين من اختفاء القاتل الأصلي ؟ لا أظن ذلك
    Mas quando surgiu a primeira imitação do crime, sentiu-se perdido. Open Subtitles لكن ثمّ هذا قتل التقليد الأول رمته حقا للخسارة.
    Acreditamos que a imitação exerce um papel, mas como? TED يعتقد ان التقليد يلعب دور, لكن كيف ؟
    Se isto for uma imitação, eles podem não saber sobre a carta de baralho. Open Subtitles إن كانت هذه جريمة مقلدة فقد لا يعلمون بأمر بطالقة اللعب
    Ele interessa-se pelo modo como vemos como animal, como estamos interessados em imitação e camuflagem. TED المهتم برؤيتنا للحيوان وفضولنا حول المحاكاة والتمويه
    O Ed faz uma excelente imitação do orangotango. Open Subtitles إد يَعمَلُ الدور الأكثر دَهشَةً إنطباع القردِ.
    Tenho ordem do tribunal para que pare já com esta imitação. Open Subtitles لديّ حق من المحكمة بإذلال كل من يقلد شخصيته ..
    Ray, queres ouvir a minha imitação do assento do Robert? Open Subtitles راي هل سمعت تقليدي لوسادة قفا روبرت؟
    Eu considero que o que aconteceu foi o súbito aparecimento dum sofisticado sistema de neurónios espelho, que permitiu a emulação e a imitação das acções de outras pessoas. TED وانا أدعي ان ماحدث كان بسبب الظهور المفاجىء لتلك الخلايا العصبية الفرعية المتطورة والتي سمحت لنا بتقليد ومحاكاة أفعال الاشخاص الآخرين
    Tenho de ver outra vez a tua imitação do Urkel? Open Subtitles هل عليّ متابعة تقليدك لشخصيّة أوركول مجدداً ؟
    Sabe tão bem como eu que este colar é uma imitação. Open Subtitles أنت تعلمين كما أعلم أن هذا العقد مقلد
    Tem um relógio bera e compra malas de imitação. Open Subtitles تملكين ساعة رديئة. وتشترين حقائب مقلّدة.
    Mas eu não quero uma imitação, mesmo que eu não note a diferença. TED ولكن لا اريد شيئاً تقليداً حتى لو لم اكن أعي الفرق
    Você parece uma imitação barata de uma Americana. Open Subtitles تبدين كتقليد رخيص للأمريكيين
    Reparem no couro e na costura. É definitivamente uma imitação. Open Subtitles حسناً , إذا نظرتم إلى الجلد طبقات ألتارو واضحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد