Ocorre quando imitamos o comportamento de alguém sem dar por isso, uma manobra de imitação subtil e intencional. | TED | وهذا يحدث عندما تقلد سلوك شخص ما دون أن تعرف ذلك، مناورة تقليد خفية وغير مقصود. |
O crime que quer cometer é uma imitação barata. | Open Subtitles | الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها هو تقليد رخيص |
Então, como é que imitamos? Porque é que a imitação é importante? | TED | إذاً , كيف يمكنك ان تُقلد ؟ ولمَ التقليد مُهم ؟ |
Descobri que as pérolas que foram roubadas e devolvidas eram uma imitação, previamente substituídas pelas verdadeiras. | Open Subtitles | اكتشفت ان الجواهر التى عثرنا عليها كانت مقلدة تم استبدالها بالحقيقية |
Na verdade, é uma imitação, não é um anúncio farmacêutico real. | TED | وكما ترون انه اعلان صحي يعتمد - المحاكاة ساخرة - |
Foi uma imitação fraca da vossa bravura no campo de batalha. | Open Subtitles | هذا لم يكن سوى تقليد سيء لشجاعتك في ميدان المعركة |
é uma imitação biológica do sono. Seda-nos. | TED | إنه تقليد لبيولوجيا النوم. إنه يقوم بتسكينك. |
Pode ser uma imitação? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون ذلك مجرد تقليد زائف أو محاكاة له؟ |
Larry, não é uma imitação dos outros homicídios. | Open Subtitles | لاري، هذا ليس تقليد لأي جريمة من الجرائم السابقة |
A imitação de um homicídio de há 60 anos, dois dias após o assassino original desaparecer? | Open Subtitles | تقليد جريمة وقعت من 60 سنة، بعد يومين من اختفاء القاتل الأصلي ؟ لا أظن ذلك |
Mas quando surgiu a primeira imitação do crime, sentiu-se perdido. | Open Subtitles | لكن ثمّ هذا قتل التقليد الأول رمته حقا للخسارة. |
Acreditamos que a imitação exerce um papel, mas como? | TED | يعتقد ان التقليد يلعب دور, لكن كيف ؟ |
Se isto for uma imitação, eles podem não saber sobre a carta de baralho. | Open Subtitles | إن كانت هذه جريمة مقلدة فقد لا يعلمون بأمر بطالقة اللعب |
Ele interessa-se pelo modo como vemos como animal, como estamos interessados em imitação e camuflagem. | TED | المهتم برؤيتنا للحيوان وفضولنا حول المحاكاة والتمويه |
O Ed faz uma excelente imitação do orangotango. | Open Subtitles | إد يَعمَلُ الدور الأكثر دَهشَةً إنطباع القردِ. |
Tenho ordem do tribunal para que pare já com esta imitação. | Open Subtitles | لديّ حق من المحكمة بإذلال كل من يقلد شخصيته .. |
Ray, queres ouvir a minha imitação do assento do Robert? | Open Subtitles | راي هل سمعت تقليدي لوسادة قفا روبرت؟ |
Eu considero que o que aconteceu foi o súbito aparecimento dum sofisticado sistema de neurónios espelho, que permitiu a emulação e a imitação das acções de outras pessoas. | TED | وانا أدعي ان ماحدث كان بسبب الظهور المفاجىء لتلك الخلايا العصبية الفرعية المتطورة والتي سمحت لنا بتقليد ومحاكاة أفعال الاشخاص الآخرين |
Tenho de ver outra vez a tua imitação do Urkel? | Open Subtitles | هل عليّ متابعة تقليدك لشخصيّة أوركول مجدداً ؟ |
Sabe tão bem como eu que este colar é uma imitação. | Open Subtitles | أنت تعلمين كما أعلم أن هذا العقد مقلد |
Tem um relógio bera e compra malas de imitação. | Open Subtitles | تملكين ساعة رديئة. وتشترين حقائب مقلّدة. |
Mas eu não quero uma imitação, mesmo que eu não note a diferença. | TED | ولكن لا اريد شيئاً تقليداً حتى لو لم اكن أعي الفرق |
Você parece uma imitação barata de uma Americana. | Open Subtitles | تبدين كتقليد رخيص للأمريكيين |
Reparem no couro e na costura. É definitivamente uma imitação. | Open Subtitles | حسناً , إذا نظرتم إلى الجلد طبقات ألتارو واضحة |