O nariz quebrado, as cicatrizes acima das sobrancelhas, sinais de que um dia ele impôs ou tentou impor a sua vontade a outros. | Open Subtitles | ذلك الأنف الكبير الذي كسره أحدهم في وقت ما، وندبات فوق الحواجب كل هذا يظهر انه فرض أو حاول فرض، إرادته على الآخرين |
então impôs essa visão a todos abaixo dele. | Open Subtitles | والذي رأى اهمية هذه الطريقة .وثم فرض هذه الرؤيا على كل من تحته |
Ele não estava exatamente certo de quem impôs a "fátua", mas não foi ele. | Open Subtitles | وقد كان متفهم جداً هو لم يكن متأكداً من فرض تلك الفتوى ولكن لم يكن هو |
No dia 27 de julho, a presidente da Libéria impôs a quarentena nas áreas mais afetadas. | TED | في 27 يوليو فرضت رئيسة ليبريا حجراً صحياً على مناطق الأكثر تضرراً. |
E pouco tempo depois da eleição e da explosão de violência, o governo de repente impôs um blackout significativo nos meios de comunicação. | TED | وبعد الانتخابات واندلاع أعمال العنف بفترة قصيرة فرضت الحكومة وبشكل مفاجيء حظرًا إعلاميًا قويًا. |
O Presidente impôs uma Lei Marcial limitada... mas parece que teve pouco efeito. | Open Subtitles | الرئيس فرض قوانين الدفاع عن النفس ولكن هذا له تأثير ضئيل للغاية. |
Basicamente, o uso maciço de antibióticos no mundo impôs uma pressão selectiva tão grande sobre as bactérias que agora as resistências são um problema, porque nós agora seleccionamos apenas as bactérias resistentes. | TED | بصورة رئيسية، الاستخدام الهائل للمضادات الحيوية حول العالم قد فرض ضغط اختيار كبير على البكتريا التي مقاومتها مشكلة الآن، لأننا قد اخترنا الآن من أجل فقط البكتريا المقاومة. |
Hoje, aos bósnios é negado o direito de se defenderem por um embargo de armas que a ONU impôs contudo, neste preciso momento, a guerra continua sem sinais de pacificação. | Open Subtitles | اليوم, مازال حق الشعب البوسنى فى الدفاع عن نفسه ينكر عليه... . من خلال فرض الامم المتحدة... |
Também me estou a referir a medicina ditatorial, que o Allgood impôs na cidade de Nova Iorque, com a participação activa da Eugenics. | Open Subtitles | انا ايضاً اتكلم عن الديكتاتوريه الطبيه "تم فرض "الجوود "على "ان واي سي بمشاركه فعاله من علم تحديد النسل |
- O Procurador impôs restrições. - Eu sei, por isso lhe estou a pedir. | Open Subtitles | لقد فرض المدعي العام قيوداً - لهذا السبب أطلب منك - |
impôs o seu sistema de valores nas pessoas que não estavam preparadas para ele. | Open Subtitles | أنت فرضت مبادئك الخاصة يا بروفيسور على أناس ليسوا مستعدين لها بعد |
A polícia impôs um toque de recolher obrigatório em vários distritos. | Open Subtitles | وقد فرضت الشرطة حظر التجوال الى اجل غير مسمى فى عدة مناطق |
Para aqueles que não conhecem, o "apartheid" foi um sistema brutalmente racista e o governo branco da África do Sul impôs leis racistas para oprimir as pessoas de cor. Quem resistisse a essas leis corria o risco de ser preso, violentado ou morto. | TED | الآن منكم من لا يعرفون، كان نظام الفصل العنصري نظامًا عنصريًا وحشيًا، وقد فرضت الحكومة بجنوب أفريقيا قوانين لقمع غير البيض، وإذا قاومت، تتعرض للسجن، العنف، الموت. |