Não pôde impedi-la de sair. Porque pensa que a irá encontrar? | Open Subtitles | لم تتمكن من منعها من الرحيل فلماذا تظن أنك ستجدها؟ |
Se comprares carne de mulher por um milhão, não vais poder impedi-la de apodrecer. | Open Subtitles | حتي إن اشتريت لحم السيدات بمليون لا يمكنك منعها من الخيانة |
Se quer impedi-la de falar, tem de encontrar outra maneira, porque deixei-a ir. | Open Subtitles | لو أردت منعها من التحدث سوف يتحتم عليك إيجاد طريقة أخرى لأنني تركتها ترحل |
Talvez ainda cá esteja e algo esteja a impedi-la de seguir em frente. | Open Subtitles | فلربّما لا زالت هنا و شيءٌ ما يمنعها من مواصلة طريقها |
O escudo não vai impedi-la de deslizar para o mar! | Open Subtitles | الدرع لن يمنعها من الأنزلاف إلى المحيط |
Não podemos tratar-lhe a depressão se ela estiver a impedi-la de procurar tratamento. | Open Subtitles | أقصد أنه لا يمكننا معالجة ضيق النفس اذا كانت ضيقة نفسها تمنعها من طلب العلاج |
Estou activamente a impedi-la de fazer o seu trabalho. E que estás a proteger a Sydney. | Open Subtitles | أنا مشغول في منعها من أداء عملها |
Tenta impedi-la de destruir tudo até eu chegar. | Open Subtitles | حاول منعها من تحطيم المكان قبل أن أصل |
O Vernon não pode impedi-la de publicar as fotos. | Open Subtitles | فيرنون لا يمكنه منعها من نشر الصور. |
Tens de impedi-la de cometer esse erro. | Open Subtitles | -عليكِ منعها من صنع هذا الخطأ. |
Harry, o que quer que seja que esteja a impedi-la de se curar, tem de estar constantementeperto dela. | Open Subtitles | (هاري) أي كان الذي يمنعها من الشفاء يجب أن يكون قريب منها بشكل دائم |
O que vai impedi-la de fazer uma fuga? | Open Subtitles | ما الذي يمنعها من طلب المزيد؟ |
Podíamos entrar com uma acção judicial a impedi-la de sair da cidade, mas... | Open Subtitles | أظن أنه يمكننا تقديم دعوة تمنعها من مغادرة المدينة، لكن... |