ويكيبيديا

    "impedia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يوقف
        
    • يمنعها
        
    • يعوق
        
    Amamentar era a única coisa que me impedia de engordar. Open Subtitles الإرضاع كان الشيء الوحيد الذي يوقف السمنة
    Às 9:25, Jane Garvey, o responsável da FAA deu início a uma paragem no solo a nível nacional, que impedia mais descolagens e requeria a todos os aviões no ar para aterrarem. Open Subtitles في 9: 25 صباحا، جين جارفى، رئيس هيئة الطيران الفيدرالية أمر بتوقف وطنى أرضى لكل الطائرات الأمر الذى يوقف أى إقلاع للطائرات ويطالب كل الطائرات فى الجو بالهبوط
    Mas isso não impedia as pessoas de implorarem para aderir. Open Subtitles لكن هذا لم يوقف الناس من الإنضمام معنا
    A única coisa que a impedia de se divorciar... era o bom trabalho que ele estava a prestar na gestäo da empresa. Open Subtitles لقد قالت بأن السبب الوحيد الذي يمنعها من تطليقه أنه كان جيّد جداً في إدارة الشركة
    Nada a impedia de apanhar um barco para o Chile. Open Subtitles ما الذى يمنعها عن اخذ قارب الى "شيلى" او "جواتيمالا" ؟
    E então enquanto o via a lutar, apercebi-me de que algo a impedia de respirar. Open Subtitles ثم أدركت عندما رأيته يكافح، أن شيئاً كان يعوق تنفّسه
    " que impedia que as águas desabassem sobre o povo. Open Subtitles "الجدار كان يوقف المياه من الفيضان علي الناس الذين يعيشوا عند بحيرة (ريهي)"
    Mas não impedia os sonhos. Open Subtitles ولكنه لم يوقف الأحلام.
    Mas agora que o Ken estava a divorciar-se dela e a Ali está viva, o que a impedia de ir à Polícia e contar o que viu? Open Subtitles لكن الآن وهي تتطلق و(آلي) على قيد الحياة ما الذي يمنعها من الذهاب للشرطة وإخبارهم بما رأته؟
    E então, enquanto a via a lutar, apercebi-me de que algo a impedia de respirar. Open Subtitles ثم أدركت عندما رأيته يكافح، أن شيئاً كان يعوق تنفّسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد