As larvas comem o tecido em decomposição matando qualquer bactéria impedindo uma infecção. | Open Subtitles | الديدان تأكل الأنسجة النخرية مما يقتل أي فاكتيريا تمنع التلوث |
Muito perigoso. Uma massa de lava lenta que endurece a casca exterior rapidamente, impedindo que a radiação escape. | Open Subtitles | نافذ الخطورة ، يحرك ببطىء كتلة من الحمم و التي تشكل بسرعة قوقعة خارجية صلبة تمنع الإشعاعات من التسرب |
Obsessão em parar todos à tua volta, que faziam más escolhas, impedindo que tu fizesses as correctas. | Open Subtitles | مهووس بإيقاف من هم حولك . عن إتخاذ قررات خاطئة . وهذا منعك من إتخاذ القرارات الصحيحة |
impedindo que assim estivesses nos planos do futuro que queria construir aqui, em vez de quereres voltar ao teu passado. | Open Subtitles | وعدم تكرار أعظم أخطائكِ، منعك من التقدم بحق للمستقبل الذي رغبت ببنائه هنا عوضاً عن الإنجذاب لماضيكِ |
Funcionam estimulando os recetores da nicotina no cérebro impedindo assim os sintomas do abandono sem viciar noutros químicos prejudiciais. | TED | فهم يعملون عن طريق تنشيط مُستقبلات النيكوتين في المخ وبالتالي منع ظهور أعراض انسحاب النيكوتين، بدون إضافة أيّ مواد كيميائة خطيرة أخرى. |
Portanto, acho lamentável que, em vez de tratarmos esta doença, impedindo a exposição aos químicos que a promove, respondamos apenas metendo mais químicos no ambiente. | TED | لذا فانى ارى هذا شيئ يثير الإنتباه هذا بدلا من علاج هذا المرض عن طريق منع التعرض للمواد الكيميائية التي تعززها، استجبنا ببساطة بوضع المزيد من الكيمائيات في البيئة |
Por que a pessoa para quem ele trabalha está me impedindo de achar essa bomba. | Open Subtitles | بغض النظر الى من يعمل لحسابه فهو يمنعنى من ايجاد تلك القنبلة |
Não estou familiarizado, Dra. Barnett, com regulamentos, impedindo agentes de partilhar, com os seus colegas de profissão, um feriado como o Natal. | Open Subtitles | لست مطلعا,دكتورة بارنيت, على اللوائح... التى تمنع الضباط... من التواصل مع زملاء العمل |
Não há mais obstáculos impedindo as tropas. | Open Subtitles | ليس ثمّة عقبات تمنع من تحرّك القوّات |
Ele está impedindo que salve a vida de Kagan! | Open Subtitles | هو يُحاولُ منعك من (أن تنقذ حياة (كاجان |
Como reação, estimula a opinião pública e dá ímpeto ao debate público, impedindo assim as partes interessadas de controlarem totalmente a agenda, por mais que gostassem de o fazer. | TED | وكرد فعل، فانها تحفّز الرأي العام وتعطي زخماً للنقاش العام، وبالتالي منع الأطراف المعنية من التحكم المطلق بالأجندة، كثيراً كما يرغبون بذلك. |
No futuro, queremos explorar as nanopartículas da própria Natureza para a administração dos medicamentos contra o cancro, para reduzir os efeitos secundários e salvar vidas, impedindo que os medicamentos contra o cancro fiquem no local errado. | TED | ومستقبلاً نحن نريد استغلال جزيئات النانو الخاصة بالطبيعة نفسها لعلاج السرطان وللحد من الآثار الجانبية و إنقاذ حياة المرضى عن طريق منع أدوية السرطان من أن تكون في المكان الخطأ |
O que está me impedindo de tomar este pacote e vos dar um tiro na cabeça, aos dois? | Open Subtitles | ما الذى يمنعنى من أن أأخذ هذه الحقيبة وأُطلق عليكم النار فى رؤوسكم |