| Querem impedir que o Snape apanhe a Pedra ou não? | Open Subtitles | أتريدون منع سنايب من حيازة الحجر أم لا ؟ |
| Se o encontrarmos, talvez possamos impedir que aquilo volte a acontecer. | Open Subtitles | إن وجدناه، لربما أمكننا منع هذا الأمر من الوقوع مجدداً |
| Outra estratégia para impedir que as nanopartículas fiquem presas no fígado é o uso das nanopartículas do próprio corpo. | TED | وهناك طريقة أخرى لمنع جزيئات النانو من الالتصاق في الكبد وهي باستخدام جزيئات النانو الخاصة بالجسم نفسه |
| Nao, nao posso impedir que o Ba'al te torture, nao mais do que a Oma me pôde curar a doença causada por radiações, | Open Subtitles | لا يمكنني أن أمنع بال من تعذيبك ولا أن تعالج أوما طاقتي المشعة، ولكن |
| Penso que há uma forma de impedir que os Johns comprem sexo a meio do dia de trabalho. | TED | أعتقد أن هناك طريقة لإيقاف هؤلاء الأشخاص في منتصف نهار العمل من شراء الجنس. |
| Queria impedir que os utilizadores da Internet o criticassem. | TED | فهو يريد أن يمنع مستخدمي الإنترنت من انتقاده. |
| O principal objetivo é impedir que aconteça qualquer uma destas coisas. | TED | الهدف النهائي هو أن تمنع أي من هذه الأمور من الحدوث |
| Fong! Temos de impedir que as chamas alcancem as paredes. | Open Subtitles | فونج ، يجب أن نمنع اللهب من الوصول للحائط |
| O mínimo que podemos fazer é... impedir que mais alguém seja morto. | Open Subtitles | أعني ، أقل ما يمكننا فعله هو منع حدوث جريمة أخرى |
| Quero impedir que esta merda aconteça. | TED | فأنا أريد منع مثل هذه الفظائع من الحدوث. |
| Assim, não pôde impedir que os seus cidadãos publiquem vídeos de crítica contra a corrupção dele. | TED | لذلك لم يستطيع منع مواطنيه من نشر مقاطع فيديو تنتقد فساده. |
| É o equivalente a impedir que 10 jatos Jumbo, cheios de bebés e crianças se despenhem todos os dias. | TED | هذا يوازي منع 10 طائرات جامبو ممتلئة بالرضع والأطفال من السقوط كل يوم. |
| Estão a tentar impedir que o "sexting" aconteça completamente. | TED | ويحاولون دائما منع إرسال المحتوى الجنسي كليا. |
| Não podemos reduzir a velocidade do vento nem impedir que os animais subárticos migrem para o norte, mas podemos trabalhar em soluções locais para reduzir o ruído submarino provocado pelos seres humanos. | TED | لا يمكننا تقليل سرعة الرياح أو منع الحيوانات شبه القطبية من الهجرة إلى الشمال، ولكن يمكننا العمل على حلول محلية للحد من الأصوات المنبعثة من الأنشطة البشرية تحت الماء. |
| Sempre pensei que eram dois sacos de areia para impedir que a água fosse para o rabo. | Open Subtitles | هل تمزح معي؟ أعتقد بأنهما أكياس نجاة صغيرة لمنع مياه الفيضانات من الوصول الى مؤخرتي. |
| E desligue o "discador" depois que eu for, para impedir que alguém saia. | Open Subtitles | عطل جهاز الاتصال كيفما كان يجب أن أمنع أي شخص بالاتصال بالخارج؟ |
| Tentei impedir que fizesses figuras tristes. | Open Subtitles | أنا مجرد حاول أن يمنعك من صنع أحمق من نفسك. |
| Olhe, não posso impedir que venda as fotografias, se quiser. | Open Subtitles | إسمع , لا أستطيع منعك من بيع الصور إذا أردت ذلك |
| No tribunal. Acho que vais conseguir impedir que eu deixe o país com o Walt. | Open Subtitles | في المحاكمة، ستنجح في منعي من مغادرة البلاد مع "والت" |
| Se ele o envenenou para impedir que investigasse a RS819, porquê chamá-lo para lhe dizer isso? | Open Subtitles | إذا أراد تسمّمك لمنعك من تحقيق في إس. آر 819، لماذا يدعوك لإخبارك ذلك؟ |
| não se apresentou quando convocado, fez os impossíveis para que fossem aprovadas leis apenas destinadas a impedir que se chegasse a bom porto. | Open Subtitles | و قد فعل كل شيء ليتحاشى القانون هذا سيتسبب بمنع إنهاء هذه المحاكمة ما كان على الطاولة هنا |
| Se estás a ver isto, significa que não fui capaz de impedir que esta mensagem fosse enviada. | Open Subtitles | إذا كنت ترى هذا هذا يعني إنني لم اتمكن من أيقاف هذه الرسالة من الإرسال |
| Não posso impedir que ele me telefone. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقافه من الإتصال بي، أليس كذلك؟ |
| Não posso impedir que a morte dele venha, nem posso apressá-la. | Open Subtitles | لأني لا استطيع ان امنع الموت من أن ياتي اليك و لا أن أسمعه |