"impedir que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منع
        
    • لمنع
        
    • أن أمنع
        
    • لإيقاف
        
    • يمنع
        
    • أن تمنع
        
    • أن نمنع
        
    • يمنعك من
        
    • منعك من
        
    • منعي من
        
    • لمنعك من
        
    • بمنع
        
    • أيقاف
        
    • إيقافه من
        
    • ان امنع
        
    Querem impedir que o Snape apanhe a Pedra ou não? Open Subtitles أتريدون منع سنايب من حيازة الحجر أم لا ؟
    Se o encontrarmos, talvez possamos impedir que aquilo volte a acontecer. Open Subtitles إن وجدناه، لربما أمكننا منع هذا الأمر من الوقوع مجدداً
    Outra estratégia para impedir que as nanopartículas fiquem presas no fígado é o uso das nanopartículas do próprio corpo. TED وهناك طريقة أخرى لمنع جزيئات النانو من الالتصاق في الكبد وهي باستخدام جزيئات النانو الخاصة بالجسم نفسه
    Nao, nao posso impedir que o Ba'al te torture, nao mais do que a Oma me pôde curar a doença causada por radiações, Open Subtitles لا يمكنني أن أمنع بال من تعذيبك ولا أن تعالج أوما طاقتي المشعة، ولكن
    Penso que há uma forma de impedir que os Johns comprem sexo a meio do dia de trabalho. TED أعتقد أن هناك طريقة لإيقاف هؤلاء الأشخاص في منتصف نهار العمل من شراء الجنس.
    Queria impedir que os utilizadores da Internet o criticassem. TED فهو يريد أن يمنع مستخدمي الإنترنت من انتقاده.
    O principal objetivo é impedir que aconteça qualquer uma destas coisas. TED الهدف النهائي هو أن تمنع أي من هذه الأمور من الحدوث
    Fong! Temos de impedir que as chamas alcancem as paredes. Open Subtitles فونج ، يجب أن نمنع اللهب من الوصول للحائط
    O mínimo que podemos fazer é... impedir que mais alguém seja morto. Open Subtitles أعني ، أقل ما يمكننا فعله هو منع حدوث جريمة أخرى
    Quero impedir que esta merda aconteça. TED فأنا أريد منع مثل هذه الفظائع من الحدوث.
    Assim, não pôde impedir que os seus cidadãos publiquem vídeos de crítica contra a corrupção dele. TED لذلك لم يستطيع منع مواطنيه من نشر مقاطع فيديو تنتقد فساده.
    É o equivalente a impedir que 10 jatos Jumbo, cheios de bebés e crianças se despenhem todos os dias. TED هذا يوازي منع 10 طائرات جامبو ممتلئة بالرضع والأطفال من السقوط كل يوم.
    Estão a tentar impedir que o "sexting" aconteça completamente. TED ويحاولون دائما منع إرسال المحتوى الجنسي كليا.
    Não podemos reduzir a velocidade do vento nem impedir que os animais subárticos migrem para o norte, mas podemos trabalhar em soluções locais para reduzir o ruído submarino provocado pelos seres humanos. TED لا يمكننا تقليل سرعة الرياح أو منع الحيوانات شبه القطبية من الهجرة إلى الشمال، ولكن يمكننا العمل على حلول محلية للحد من الأصوات المنبعثة من الأنشطة البشرية تحت الماء.
    Sempre pensei que eram dois sacos de areia para impedir que a água fosse para o rabo. Open Subtitles هل تمزح معي؟ أعتقد بأنهما أكياس نجاة صغيرة لمنع مياه الفيضانات من الوصول الى مؤخرتي.
    E desligue o "discador" depois que eu for, para impedir que alguém saia. Open Subtitles عطل جهاز الاتصال كيفما كان يجب أن أمنع أي شخص بالاتصال بالخارج؟
    Tentei impedir que fizesses figuras tristes. Open Subtitles أنا مجرد حاول أن يمنعك من صنع أحمق من نفسك.
    Olhe, não posso impedir que venda as fotografias, se quiser. Open Subtitles إسمع , لا أستطيع منعك من بيع الصور إذا أردت ذلك
    No tribunal. Acho que vais conseguir impedir que eu deixe o país com o Walt. Open Subtitles في المحاكمة، ستنجح في منعي من مغادرة البلاد مع "والت"
    Se ele o envenenou para impedir que investigasse a RS819, porquê chamá-lo para lhe dizer isso? Open Subtitles إذا أراد تسمّمك لمنعك من تحقيق في إس. آر 819، لماذا يدعوك لإخبارك ذلك؟
    não se apresentou quando convocado, fez os impossíveis para que fossem aprovadas leis apenas destinadas a impedir que se chegasse a bom porto. Open Subtitles و قد فعل كل شيء ليتحاشى القانون هذا سيتسبب بمنع إنهاء هذه المحاكمة ما كان على الطاولة هنا
    Se estás a ver isto, significa que não fui capaz de impedir que esta mensagem fosse enviada. Open Subtitles إذا كنت ترى هذا هذا يعني إنني لم اتمكن من أيقاف هذه الرسالة من الإرسال
    Não posso impedir que ele me telefone. Open Subtitles لا يمكنني إيقافه من الإتصال بي، أليس كذلك؟
    Não posso impedir que a morte dele venha, nem posso apressá-la. Open Subtitles لأني لا استطيع ان امنع الموت من أن ياتي اليك و لا أن أسمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more