Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. | TED | في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب. |
Falha de ligação no implante Matrix. | Open Subtitles | فشل رابطة زرع المصفوفة يا رفاق اخراجوه من هنا؟ |
Eu não quero sentir isto, mas eles sabem, como médiuns, ou um tipo de implante a tentar pôr-me doido. | Open Subtitles | لا اريد أن اشعر بهذا, لكنهم يعلمون, شئ نفساني, او شئ ما, او شئ مزروع بداخلي يقودني الى الجنون. |
Este implante não consegue estimular o córtex auditivo durante a perceção duma melodia. | TED | وذلك لأي سبب كان، فهذه القوقعة المزروعة لا تحفز القشرات الصوتية بشكل ناجح خلال إدراك اللحن. |
Com o tempo, esta construção aumenta, formando uma cicatriz em volta do implante. | TED | مع الوقت تتعزّز هذه السقالة، مشكّلةً ندبة حول الجهاز المزروع. |
Bom, se tem um implante deve haver um relatório por aqui. | Open Subtitles | إذا كانت عنده شريحة مزروعة سيكون هناك له سجلّ هنا |
Temos hoje o moderno implante coclear multicanal, que é uma cirurgia de ambulatório. | TED | واليوم صارت لدينا عمليات زراعة قوقعة الأذن متعددة القنوات، والتي هي عملية خارجية. |
O implante vai até ao talo do cérebro, bloqueia os receptores de dor para eles não sentirem nada. | Open Subtitles | تتم الزراعة في داخل الأنفاق الجذعية للدماغ تقوم بمنع الشعور بالألم لذا فهم لا يشعرون بشيئ |
Ele sabia dos riscos quando ele pós o implante. Todos vocês sabem. | Open Subtitles | لقد علم بالمخاطر قبل اخذ الجرعة كلكم علمتم |
Dentaduras, aparelho auditivo ou implante? | Open Subtitles | ألديه طقم أسنان اصطناعية جهاز للسمع أو زرع أشياء أخرى؟ |
Um pedaço dessa pele foi encontrado num implante na boca do Ben Hatfield. | Open Subtitles | تم العثور على قطعة من أن الجلد على وظيفة زرع في الفم بن هاتفيلد. |
Está bem. Acho que chegámos a um implante na nossa relação. | Open Subtitles | حسنـاً ، أعتقـد أنّنـا وصلنـا إلـى زرع علاقتنـا |
A seguradora dele, a CIGNA, aceitou pagar um implante em apenas um dos ouvidos. | Open Subtitles | شركه تأمينه الصحي ـ سيجنا ـ قالت بأنها ستدفع ثمن زرع في فقط احد أذانها |
Acho que posso congelar o que restou do implante. Jericho, podes ser normal. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني تجميد ما هو مزروع يمكنك أن تصبح طبيعياً |
À esquerda está o IMD, o implante médico, e logo à noite, no pavilhão, podem vê-lo — está em exposição. | TED | إلى اليسار يوجد "الآي إم دي"، و هو جهاز طبي مزروع والليلة يمكنكم أن ترونها في الخيمة -- لقد قاموا بعرضها |
E cria um sistema magnético que interfere com o implante Zoe. | Open Subtitles | وهو يخلق حقلاً مغناطيسياً يتغلغل بشريحة زوي المزروعة |
A cicatriz funciona quase como um muro impenetrável que pode começar a bloquear interações vitais entre o corpo e o implante. | TED | تعمل الندبة كجدار شبه منيع والذي يمكن أن يقوم بإعاقة التفاعلات الحيويّة بين الجسم والجهاز المزروع. |
Começa com um único homem com um implante no cérebro. | Open Subtitles | تبدأ مع خلية نانو واحدة مزروعة في لحاء الدماغ |
Mas em vez de reparar o meu implante para que eu possa livrar-me da dor, o dentista apresenta-me as vantagens de uma cirurgia de implante de titânio. | TED | لكن عوضًا عن تصليح التلبيسة لأتخلص من ألمي، عرض علي الطبيب فوائد جراحة زراعة التيتانيوم. |
Mas este implante neural tem alguns efeitos secundários. | Open Subtitles | ولكن هذا النوع من الزراعة خصيصا تسبب آثارا جانبية |
Nós damo-vos o DNA dela e vocês podem aguentar o implante durante anos, cumpram os vossos contratos e reformem-secomo homens ricos. | Open Subtitles | سنعطيك حمضها النووي وستتمكن من تحمل الجرعة لسنوات اخدمنا بصدق وسينتهي الحال بك رجل غني |
Gostava que eles aceitassem o implante de localização. Só tivemos um voluntário. | Open Subtitles | تمنيت لو تطوع طلاب أكثر لزرع الشريحة الإلكترونية .. ليس لدينا إلا متطوع واحد |
O passo final é o implante, que muitas pessoas já o vêem como indispensável e estão dispostas a aceitá-lo sob os mais diversos pretextos. | Open Subtitles | والمرحلة الاخير هي بزرع هذه الرقائق للكثير من الاشخاص المتلاعب بهم عن طريق الموافقه عليها تحت ظغوطات التوتر |
O implante neural e as demonstrações laterais estão a dar resultados extraordinários. | Open Subtitles | التطعيم العصبي و الشواهد الجانبية تسفر عن نتائج غير عادية |
Depois de lhe ter falado sobre o implante na tua bochecha, sim. | Open Subtitles | بعد إخبارها بشان اليرقة المزروعة في فكك، أجل |
Uma viagem mais longa é mais cara, porque o implante é mais profundo. | Open Subtitles | الرحلة الاطول اكثر ثمنا بسبب انها اعمق وتحتوى على نسيج حى |
Dei-lhe o implante para provar como foi idiota. | Open Subtitles | لقد قمتُ بزرعٍ لذلك الأحمق كي أثبت له كم هو أحمق |
É um implante do lobo temporal. Um GPS que também é um pequeno explosivo. | Open Subtitles | إنّه غرس بالفص الصدغي، جهاز تحديد المواقع، ومتفجر صغير. |