"implante" - Traduction Portugais en Arabe

    • زرع
        
    • مزروع
        
    • المزروعة
        
    • المزروع
        
    • مزروعة
        
    • زراعة
        
    • الزراعة
        
    • الجرعة
        
    • لزرع
        
    • بزرع
        
    • التطعيم
        
    • اليرقة
        
    • نسيج
        
    • بزرعٍ
        
    • غرس
        
    Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Falha de ligação no implante Matrix. Open Subtitles فشل رابطة زرع المصفوفة يا رفاق اخراجوه من هنا؟
    Eu não quero sentir isto, mas eles sabem, como médiuns, ou um tipo de implante a tentar pôr-me doido. Open Subtitles لا اريد أن اشعر بهذا, لكنهم يعلمون, شئ نفساني, او شئ ما, او شئ مزروع بداخلي يقودني الى الجنون.
    Este implante não consegue estimular o córtex auditivo durante a perceção duma melodia. TED وذلك لأي سبب كان، فهذه القوقعة المزروعة لا تحفز القشرات الصوتية بشكل ناجح خلال إدراك اللحن.
    Com o tempo, esta construção aumenta, formando uma cicatriz em volta do implante. TED مع الوقت تتعزّز هذه السقالة، مشكّلةً ندبة حول الجهاز المزروع.
    Bom, se tem um implante deve haver um relatório por aqui. Open Subtitles إذا كانت عنده شريحة مزروعة سيكون هناك له سجلّ هنا
    Temos hoje o moderno implante coclear multicanal, que é uma cirurgia de ambulatório. TED واليوم صارت لدينا عمليات زراعة قوقعة الأذن متعددة القنوات، والتي هي عملية خارجية.
    O implante vai até ao talo do cérebro, bloqueia os receptores de dor para eles não sentirem nada. Open Subtitles تتم الزراعة في داخل الأنفاق الجذعية للدماغ تقوم بمنع الشعور بالألم لذا فهم لا يشعرون بشيئ
    Ele sabia dos riscos quando ele pós o implante. Todos vocês sabem. Open Subtitles لقد علم بالمخاطر قبل اخذ الجرعة كلكم علمتم
    Dentaduras, aparelho auditivo ou implante? Open Subtitles ألديه طقم أسنان اصطناعية جهاز للسمع أو زرع أشياء أخرى؟
    Um pedaço dessa pele foi encontrado num implante na boca do Ben Hatfield. Open Subtitles تم العثور على قطعة من أن الجلد على وظيفة زرع في الفم بن هاتفيلد.
    Está bem. Acho que chegámos a um implante na nossa relação. Open Subtitles حسنـاً ، أعتقـد أنّنـا وصلنـا إلـى زرع علاقتنـا
    A seguradora dele, a CIGNA, aceitou pagar um implante em apenas um dos ouvidos. Open Subtitles شركه تأمينه الصحي ـ سيجنا ـ قالت بأنها ستدفع ثمن زرع في فقط احد أذانها
    Acho que posso congelar o que restou do implante. Jericho, podes ser normal. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني تجميد ما هو مزروع يمكنك أن تصبح طبيعياً
    À esquerda está o IMD, o implante médico, e logo à noite, no pavilhão, podem vê-lo — está em exposição. TED إلى اليسار يوجد "الآي إم دي"، و هو جهاز طبي مزروع والليلة يمكنكم أن ترونها في الخيمة -- لقد قاموا بعرضها
    E cria um sistema magnético que interfere com o implante Zoe. Open Subtitles وهو يخلق حقلاً مغناطيسياً يتغلغل بشريحة زوي المزروعة
    A cicatriz funciona quase como um muro impenetrável que pode começar a bloquear interações vitais entre o corpo e o implante. TED تعمل الندبة كجدار شبه منيع والذي يمكن أن يقوم بإعاقة التفاعلات الحيويّة بين الجسم والجهاز المزروع.
    Começa com um único homem com um implante no cérebro. Open Subtitles تبدأ مع خلية نانو واحدة مزروعة في لحاء الدماغ
    Mas em vez de reparar o meu implante para que eu possa livrar-me da dor, o dentista apresenta-me as vantagens de uma cirurgia de implante de titânio. TED لكن عوضًا عن تصليح التلبيسة لأتخلص من ألمي، عرض علي الطبيب فوائد جراحة زراعة التيتانيوم.
    Mas este implante neural tem alguns efeitos secundários. Open Subtitles ولكن هذا النوع من الزراعة خصيصا تسبب آثارا جانبية
    Nós damo-vos o DNA dela e vocês podem aguentar o implante durante anos, cumpram os vossos contratos e reformem-secomo homens ricos. Open Subtitles سنعطيك حمضها النووي وستتمكن من تحمل الجرعة لسنوات اخدمنا بصدق وسينتهي الحال بك رجل غني
    Gostava que eles aceitassem o implante de localização. Só tivemos um voluntário. Open Subtitles تمنيت لو تطوع طلاب أكثر لزرع الشريحة الإلكترونية .. ليس لدينا إلا متطوع واحد
    O passo final é o implante, que muitas pessoas já o vêem como indispensável e estão dispostas a aceitá-lo sob os mais diversos pretextos. Open Subtitles والمرحلة الاخير هي بزرع هذه الرقائق للكثير من الاشخاص المتلاعب بهم عن طريق الموافقه عليها تحت ظغوطات التوتر
    O implante neural e as demonstrações laterais estão a dar resultados extraordinários. Open Subtitles التطعيم العصبي و الشواهد الجانبية تسفر عن نتائج غير عادية
    Depois de lhe ter falado sobre o implante na tua bochecha, sim. Open Subtitles بعد إخبارها بشان اليرقة المزروعة في فكك، أجل
    Uma viagem mais longa é mais cara, porque o implante é mais profundo. Open Subtitles الرحلة الاطول اكثر ثمنا بسبب انها اعمق وتحتوى على نسيج حى
    Dei-lhe o implante para provar como foi idiota. Open Subtitles لقد قمتُ بزرعٍ لذلك الأحمق كي أثبت له كم هو أحمق
    É um implante do lobo temporal. Um GPS que também é um pequeno explosivo. Open Subtitles إنّه غرس بالفص الصدغي، جهاز تحديد المواقع، ومتفجر صغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus