Eu também sei que, não importa o que faça, ainda me vai tratar como se eu fosse uma bosta. | Open Subtitles | أعلم أيضاً أنه مهما فعلت ستظل معاملتك لي سيئة |
Não importa o que faça, não importa onde a esconda, a sua mulher irá morrer, e o Moloch nascerá! | Open Subtitles | مهما فعلت أينما تقوم بأخفائها ستموت زوجتك |
E ninguém me deixa entrar. Não importa o que faça, não consigo entrar. | Open Subtitles | و لا أحد تركني أدخل ، مهما فعلت لا يسعني الدخول |
E nunca, não importa o que faça, se cruze com aquela mulher. | Open Subtitles | و لكن مهما فعلتِ لن تستطيعي أن تتخطي تلك المرأة |
Não importa o que faça, não consegue tirar isso da cabeça. As pessoas dizem-lhe que faz parte do plano de Deus. | Open Subtitles | و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه من ذهنك يخبرك الناس أنها مشيئة الله و ربما كانوا محقين |
Mas não importa o que faça, o mundo parece estar sempre fora de equilíbrio. | Open Subtitles | -لكن مهما فعلت العالميبدواانهدائماغيرمتوازن. |
Não importa o que faça, os japoneses continuam no poder. | Open Subtitles | مهما فعلت فاليابانيين سيظلون المسيطرين |
- Ele não consegue acalmar-se... Não importa o que faça. | Open Subtitles | لا يهدئ، مهما فعلت |
O Max vai partir-te, não importa o que faça. | Open Subtitles | ماكس) سيركل مؤخرتك مهما فعلت) |
Como se fosse inimigo. Não importa o que faça, mas não saia daqui. Gwaine! | Open Subtitles | وكما لو كنتَ العدو مهما فعلتِ لاتغادري هذه الغرفة "غوين" |