Os fatores mais importantes na política moderna são os estados e as nações. | TED | العناصر الأكثر أهمية في السياسة المعاصرة هي الدول والأمم. |
Este efeito paradoxal, chamado amortecimento de Landau, é um dos mais importantes na física de plasmas, e foi descoberto através de ideias matemáticas. | TED | هذا التأثير المتناقض، يسمى مضاءلة لاندو. هي واحدة من الأكثر أهمية في فيزياء البلازما، وقد تم اكتشافها من خلال الأفكار الرياضية. |
Uma das coisas sobre que conversámos são as três coisas que eu achei importantes na minha transformação pessoal. A primeira foi o reconhecimento. | TED | أحد الأشياء التي تحدثنا عنها بخصوص الأشياء الثلاثة التي وجدتها مهمة في تحول شخصيتي، أولها الإقرار. |
E mapas são instrumentos importantes na transferência de informação, especialmente se tiverem capacidade cognitiva humana. | TED | والخرائط هي أدوات مهمة في نقل المعلومات. خصوصا إن كنت تملك قدرة الإنسان الإدراكية. |
Sei como se fazem as coisas mais importantes na vida. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف نفعل كل الأشياء المهمة في الحياة. |
Tomemos um exemplo, meçam as coisas que são importantes na vossa empresa. | TED | لذا دعنا نأخذ مثال، قس الأمور المهمة في شركتك. |
O momento em que as primeiras estrelas nasceram foi uma das mudanças mais importantes na evolução do cosmos. | Open Subtitles | ان اللحظة التي ولدت فيها اول النجوم ...تعتبر من التغيرات الاكثر اهمية في عملية تطور الكون |
São invisíveis, e também são as coisas mais importantes na vida. | Open Subtitles | جميعها غير مرئية وكذلك اكثر الاشياء اهمية في الحياة. |
Gostava de sugerir que as emoções são tão importantes na ciência como noutra parte qualquer da nossa vida. | TED | أود أن أقترح أن العواطف لا تقل أهمية في العلم كما هي في أي جزء آخر من حياتنا. |
E há coisas mais importantes na agenda. | Open Subtitles | على أية حال , هناك أشياء أكثر أهمية في الأجندة |
É só que há outras coisas mais importantes na vida, como a Paz mundial e... | Open Subtitles | هو فقط هناك أشياء أخرى أكثر أهمية في الحياة مثل السلام العالميِ... |
Agora, meninos Baudelaire, estou prestes a mostrar-vos uma das coleções científicas mais importantes na história do mundo. | Open Subtitles | الآن، يا أطفال عائلة "بودلير"، أنا على وشك أن أريكم واحدة من أكثر المجموعات العملية أهمية في تاريخ العالم. |
Devia lembrar-se que há coisas mais importantes na vida. | Open Subtitles | سوف تتذكر أن هنالك أشياء مهمة في هذه الحياة |
No futuro, terão este aspeto, porque precisamos de nos afastar deste tipo de polímeros e usá-los para equipamento médico e talvez coisas mais importantes na vida. | TED | في المستقبل هذا ما سوف تكون عليه, لأنه علينا المضي قدماً من إستخدام البوليمرات, وإستخدام هذه التقنية في إنتاج التجهيزات الطبية وأشياء اخرى مهمة في حياتنا |
Disse que os meus trapos o iam ajudar a encontrar uns papéis importantes na floresta. | Open Subtitles | -قال أن خرقي تساعده على العثور على أوراق مهمة في الغابة |
Há acontecimentos importantes na história de todas as famílias... nascimentos felizes... mortes trágicas... casamentos sublimes. | Open Subtitles | "هناك مناسبات مهمة" "في تاريخ كلّ عائلة" "الولادات السعيدة" |
Ele recordou-me que existe coisas mais importantes na vida do que o basebol. | Open Subtitles | ذكّرَني هناك أكثر بكثير الأشياء المهمة في الحياةِ مِنْ البيسبولِ. |
As coisas importantes na vida são expressas através da música, não pelas palavras. | Open Subtitles | إن الأشياء المهمة في الحياة ظهرت من خلال الموسيقى، وليس الكلمات |