Não se importa com o que dizem da família, mas eu importo-me! | Open Subtitles | أن كان لا يهمك ما يقوله الناس عن نحافتك، فأنا أهتم |
Eu importo-me contigo, mas também tenho uma reputação a manter. | Open Subtitles | أنا أهتم بشأنك، لكنني لدي أيضًا سمعة للحفاظ عليها |
- Não me importo que vás, importo-me que me deixes para trás. | Open Subtitles | لا أمانع في ذهابك في حبيبي بل أمانع في هجرك لي |
Não que me importe de rachar cepos, mas importo-me de perder a beleza da vida que amava. | Open Subtitles | ليس الأمر أني أمانع في إزالة الحواجز لكن لأني أرفض فقد جمال تلك الحياة التي أحببتها |
Mas o que fiz foi por ti, porque importo-me contigo. | Open Subtitles | لكن أيً كان مافعلت فعلته لأجلك لأني اهتم بك |
E aposto, que achas que eu não quero saber deste emprego para lutar contra isso, mas estás enganado, porque eu importo-me, e vou lutar. | Open Subtitles | وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة لدرجة أني لن أقاتل من أجلها لكنك مخطىء , لأني سأقاتل وسأفعل |
Não me importo. Bom, eu importo-me, mas não o suficiente para nos separar. | Open Subtitles | لا يهمني ، أعني أنه يهمني لكن ليس لدرجة أن نفترق بسببه |
Talvez não te importes se a Nancy vive ou morre, mas eu importo-me! | Open Subtitles | ربما أنت لا تهتم سواء نانسي تعيش أو تموت، ولكنني أهتم |
Eu importo-me, mas o que podemos nós fazer? | Open Subtitles | حسناً, أنا أهتم, ولكن ماذا تقترح علينا فعله؟ |
Pensas que não me importo com os meu rapazes. Mas importo-me. Eles contam comigo. | Open Subtitles | أتعتقدين أنني لا أهتم بأولادي لكنني أهتم , يعتمدون علي |
importo-me contigo e não quero que te aconteça mal por minha causa. | Open Subtitles | أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث لك أي شيء سيء بسببي |
- Eu importo-me contigo. Sempre que alguém diz que se preocupa comigo acaba me deixando. | Open Subtitles | ــ حسناً، أنا أهتم لأمرِك ــ حسناً، لا تهتم |
Por acaso importo-me, Tenente. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، أنا أمانع فعلاً إذا إرتديت ملابسك أولاً |
Normalmente importo-me quando alguém se senta na cadeira... mas estou um pouco distraído para me preocupar de momento. | Open Subtitles | أمانع عادة أن يجلس شخص ما ...على الكرسي، لكني مشتت الذهن قليلا لأهتم في الوقت الحاضر |
Greta, realmente não me importo que uses o meu vestido, mas importo-me que nades com ele. | Open Subtitles | جريتا أنا حقاً لا أمانع أن ترتدي ثوبي لكني أمانع أن تذهبي للسباحة فيه |
Talvez não te importes de ter um antepassado panisga, mas eu importo-me. | Open Subtitles | ربما أنت لا تمانع أن يكون جدك الأكبر شاذاً لكنني أمانع ذلك |
- Dois dólares, se não se importa. - importo-me. | Open Subtitles | دولاران إذا كنت لا تمانع بل أمانع |
Não, importo-me porque é óbvio que tu lhe baralhaste as ideias! | Open Subtitles | لا ، اسفة اهتم لإنك انت من الواضح سلبت عقله |
Nunca quis saber o que as pessoas pensavam de mim, mas importo-me com o que tu pensas. | Open Subtitles | لم أكترث يوماً لرأي الناس بي لكنني أكترث لرأيك |
Não quero saber se não haverá história. importo-me se não houver programa daqui a 21 horas. | Open Subtitles | لا يهمني ألا يكون هناك موضوع غلاف بل يهمني ألا تكون هناك حلقة بعد 21 ساعة |
Estou a foder-me para o Bin Laden. importo-me com o próximo ataque. | Open Subtitles | لستُ أبالي باللعين بن لادن, ما أبالي به هو الهجوم التالي. |
Mas se alguém está a tentar matá-lo, eu importo-me muito. | Open Subtitles | لكن إن حاول أحد قتلك فأنا أحفل لذلك كثيرًا |
- A nova escola não se importa. - Eu importo-me | Open Subtitles | ـ المدرسة الجديدة لا تكترث لتأخر ـ انا اكترث |
Eu sei que não levas os meus problemas a sério, mas eu importo-me com este bebé. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير. |
Achas que sou uma bruxa horrível que não se importa? Eu importo-me. | Open Subtitles | أتعتقد أنى متبلدة الإحساس ولا أبالى لا أنا أبالى |
Eu não quero saber da parte de viverem mais felizes depois. importo-me com a parte de sair. | Open Subtitles | انا لا امانع جزء السعادة الابدية ولكن المشكلة لدي في المواعدة |