À primeira vista, parece impossível que uma abelha possa voar | Open Subtitles | للوهلة الأولى يبدو أنه من المستحيل أن تطير النحلة |
É impossível que alguém quisesse ferir o meu filho Jake. | Open Subtitles | من المستحيل أن يرغب أيّ شخصٍ في إيذاء ابني. |
Sr. Inspector, deve tratar-se de erro. É impossível que o Sr. Embaixador... | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك خطأ ما من المستحيل أن يكون حضرة السفير |
É impossível que ele tenha atravessado o deserto. | Open Subtitles | أعني أنه مستحيل أن تقوم السفينة بعبور الصحراء |
É impossível que o sangue tenha vindo da cena do crime até aqui à rua. | Open Subtitles | مُحال أن الدم يمكن أن يصنعه من مكان الجريمة على طول الطريق إلى هنا في الشارع. |
Bem, eles bebem água natural. É impossível que ela esteja contaminada. | Open Subtitles | لا , انهم يشربوا مياه طازجة انه من المستحيل ان تكون لطخت |
É impossível que possa ser amável com todos... exceto com o seu própro filho. | Open Subtitles | من المستحيل أن تستطيع التعامل بلطف مع الجميع .و لكن ليس إبنها الخاص .انظـر إلى الخطأ في نفسك |
Por isso é impossível que morras neste avião. | Open Subtitles | لذا، من المستحيل أن تموت علي متن هذه الطائره |
É impossível que essa mulher fosse agente da Empresa. | Open Subtitles | من المستحيل أن تلك المرأة كانت عميلة لـ"الشركة" |
Mas é impossível que ela tenha fugido com ele. | Open Subtitles | لكنّه من المستحيل أن تكون قد هربت معه |
Aposto que se nos reuníssemos e ela te conhecesse melhor, era impossível que a Chloe te continuasse a tratar mal. | Open Subtitles | وأراهن أنه إذا أصبحنا جميعاً معاً و هي حصلت على فرصة لمعرفتك من المستحيل أن تتمكن من |
Mesmo com a transportadora aberta, era impossível que chegasse lá. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون بوسعه الوصول إلى هنا |
É impossível que soubesse dos testes em animais. | Open Subtitles | من المستحيل أن تعرفي بشأن تلك التجارب على الحيوانات |
É impossível que o teu filho aprendesse a tocar bateria naquele espaço de tempo. | Open Subtitles | من المستحيل أن يتعلم إبنك اللعب على الطبول خلال هذا الوقت |
É impossível que o teu telefone toque aqui no meio do deserto. | Open Subtitles | فمن المستحيل أن يرن هاتفك هنا، في وسط الصحراء. |
Espera lá, é impossível que um bando de miúdas nos tenha desarmado. | Open Subtitles | إنتظروا لحظة, مستحيل أن تهزمنا مجموعه من الفتيات. |
impossível que este chapéu tenha 70 anos. | Open Subtitles | مستحيل أن تكون هذه القبّعة هنا منذ سبعين عاماً |
Mas é impossível que esse homem tenha feito essa tatuagem já idoso. | Open Subtitles | لكن مستحيل أن يحصل ذلك الشخص على وشم وهو طاعن في السن |
Mas é impossível que o Max tenha morto aquele empregado. | Open Subtitles | بضع دقائق، ربما لكن مُحال أن ( ماكس ) قتل ذلك البواب |
Uma vez que, parece impossível que a abandones, fica com ela. | Open Subtitles | بما انه من المستحيل ان تستغني عنميك،يمكنكالاحتفاظبها. |
É impossível que o homem que temos sob custódia seja o Dr. Markovic. | Open Subtitles | ليس هناك طريق الذي الرجل عندنا تحت الحراسة الدّكتور ماركوفيك. |
Por muito impossível que isso pareça, temos que nos despedir dele. | Open Subtitles | جميعنا بقدر ما قد يبدو ذلك مستحيلاً علينا أن ننسى |
Não fui eu. É impossível que me tenham descoberto. | Open Subtitles | مُحالٌ أنّهما رصداني وأنا أتبعهما. |