O processo de derretimento é uma mudança do estado sólido para o líquido, uma impossibilidade para os ossos. | Open Subtitles | عملية الأنصهار تمثل تغيير الحالة من الصلب إلى السائل إستحالة بالعظام |
- Aparentemente, isso é uma impossibilidade estatística. | Open Subtitles | نعم، أنا متأخرة يبدو، أن هذه إستحالة إحصائية |
E, isso pode não parecer muito, mas, se tiveres em conta que fizemos cada teste mais de 200 vezes, começas a compreender a impossibilidade virtual, desse cenário. | Open Subtitles | والتي قد لا يبدو مثل الكثير جدا، ولكن إذا كنت أدرك أن فعلنا كل اختبار أكثر من 200 مرة، البدء في فهم إستحالة هذا الرقم. |
Então se esforçam ansiosamente para senti-lo pela vagina, o que para muitas é uma impossibilidade biológica. | Open Subtitles | لقد عانوا مع أكبر قلق لنقل النشوة الجنسية في المهبل مع إن، بالنسبة للكثيرين انها استحالة بيولوجية |
Todos os filmes modernos são, em última instância, filmes sobre a possibilidade ou impossibilidade de fazer um filme. | Open Subtitles | كل الأفلام العصرية في الأساس أفلام تتناول إمكانية أو استحالة صناعة فيلم |
E é esse vazio, essa vasta impossibilidade de compreensão que causa tanta confusão e dor naqueles que são deixados para trás. | Open Subtitles | وفي هذا الفراغ هذه الاستحالة الأبدية للفهم هي ما تسبب الكثير من الارتباك والأسى لدى من يتركون في الحياة |
Se alguns ficaram nas trincheiras, foi por impossibilidade. | Open Subtitles | فلابد ان السبب كان إستحالة المغادرة |
E através destes séculos, contra a impossibilidade de nos encontrarmos um ao outro, | Open Subtitles | وعبر هذه القرون الماضية، بما يتحدى إستحالة... أن نعثر على بعضنا الآخر... |
- Mas não a impossibilidade. | Open Subtitles | لكن ليس إستحالة. |
O que é uma impossibilidade científica. | Open Subtitles | و هذه إستحالة علمية |
Você aceita a impossibilidade de tal sentimento, ao passo que a fabricante de anjo é ainda persegui-lo . | Open Subtitles | إنك تتقبل إستحالة مثلذلكالشعور... بينما "صانع الملائكة" ما زال يطارده |
Ou é uma impossibilidade estatística ou... | Open Subtitles | إمّا أنّ هذه إستحالة إحصائيّة أو... |
Uma impossibilidade biológica. | Open Subtitles | إستحالة بيولوجية |
Diz a si mesmo que haverá um momento em que conseguirá livrar-se de tudo isto e explicar-lhe a impossibilidade da sua situação? | Open Subtitles | أتقولين لنفسكِ بأنّه ستحين لحظة تتحرّرين فيها من كلّ هذا وتشرحين له استحالة ورطتكِ؟ |
influenciam a música que fazemos? Eu acredito que o fundo sonoro do dia-a-dia pode ser a mais inesperada inspiração para compor. Analisando essa ideia um pouco mais de perto, vou falar hoje sobre três coisas: natureza, linguagem e silêncio ou melhor, a impossibilidade de verdadeiro silêncio. | TED | أعتقد أن المشهد الصوتي اليومي يمكن أن يكون المصدر الأكثر إلهامًا عند كتابة الأغاني، ولكي نتعمق في هذه الفكرة، سأتحدث اليوم عن ثلاثة أشياء: الطبيعة، واللغة، والصمت. أو بالأحرى، استحالة وجود صمت مطبق. |
Alguém escreveu, uma vez.: "O inferno é a impossibilidade da Razão." | Open Subtitles | شخص ما فيما مضى كتب, الجحيم استحالة السبب . |
- Dizes tu! - É uma impossibilidade fisiológica. | Open Subtitles | ـهذارأيكخاص بك ـ أنها استحالة فسيولوجية |
O voo é uma impossibilidade científica. | Open Subtitles | الطيران استحالة علمية |
Eu provei sete vezes que era uma impossibilidade científica! | Open Subtitles | Iثبتأن ذلك استحالة العلمية سبع مرات! |
Libertar-se-ia de toda essa embaraçosa impossibilidade da necessidade de controlar o mundo ou controlar o seu parceiro ou controlar os seus filhos. | Open Subtitles | ستخلص نفسك من كل تلك الاستحالة المرهقة من الحاجة إلى التحكم بالعالم أو التحكم بصاحبك |
numa escala de zero a dez, em que zero é a impossibilidade e dez a total certeza metafísica, quais são as probabilidades de os russos atacarem os EUA? | Open Subtitles | ،على مقياس من صفر إلى عشرة ..صفر يعني الاستحالة ..وعشرة تعني اليقين الغيبي التام ما هي فرص مهاجمة الروس بالفعل لـ"الولايات المتحدة"؟ |