ويكيبيديا

    "impotente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عاجز
        
    • بالعجز
        
    • عاجزة
        
    • عاجزاً
        
    • عاجزا
        
    • عديم
        
    • العجز
        
    • عاجزًا
        
    • ضعيفاً
        
    • ولا قوّة
        
    • عديمة
        
    • عاجزَ
        
    • بعجزي
        
    • بلا حولٍ ولا
        
    • بالضعف
        
    Temo que o Senado seja impotente para resolver esta crise. Open Subtitles أخشى أن مجلس الشيوخ عاجز عن حل هذه الأزمة
    Tudo o que acontecer aqui foi você que causou, e vai estar impotente de fazer alguma coisa. Open Subtitles كل شيء يحصل هنا هو بسببك و أنتَ عاجز عن فعل أي شيء بشأن ذلك
    Agora, quero que pense na altura em que se sentiu totalmente impotente. Open Subtitles والآن، أريد أن تفكّر في وقت شعرتَ فيه بالعجز تماماً وكليّةً
    - O ultimo morreu no jardim da frente, a pobre esposa viu impotente, enquanto ele se esvanecia em fumo. Open Subtitles آخر واحد مات في حديقته الأمامية وزوجته البائسة تنظر اليه عاجزة وهو يحترق
    Me sinto tão impotente. Não sei o que dizer. Open Subtitles إنني أبدو عاجزاً جداً ولست أدري ماذا أقول
    Minha querida, estou completamente impotente, enquanto ele permanecer aqui obstinadamente. Open Subtitles حبيبتي، أنا عاجزا تماما عن فعل شيء طالما هو مصر على البقاء
    Dédalo observava Ícaro horrorizado à medida que ele subia cada vez mais alto, impotente para alterar o destino fatal do filho. TED كان دايدالوس يشاهد مفزوعًا، بينما إيكاروس يعلو أعلى وأعلى، وهو عاجز عن تغيير مصير ابنه الوخيم.
    Não teria importância se o conflito fosse unicamente sentimental, mas visto que o autor nos diz que o herói é impotente, que o irmão dele é homossexual e que a irmã é ninfomaníaca, acho que tem de ser mais preciso quanto à heroína, é lógico, não? Open Subtitles عادةً لا، لكن بما أنّه وضّح لنا أنّ البطل عاجز جنسيًّا‪.. ‬ وأنّ الأخ شاذ وبأنّ الأخت شبقة..
    Ele devia ser impotente e frigido ao mesmo tempo. Open Subtitles من الممكن أن يكون عاجز جنسيا وفاتر في نفس الوقت.
    Ele é impotente, excepto quando mata. Open Subtitles أشياءاً مؤلمة إنه عاجز, ماعدا عندما يقتل
    Transformar um oficial de polícia em um impotente é obstrução do dever. Open Subtitles أن جعل رجل الشرطة عاجز نوع من الجور على حقوقه .
    Talvez este tipo se sinta impotente também na sua vida profissional. Open Subtitles ربما هذا الرجل يشعر بالعجز . في حياته المهنية كذلك
    Eu nunca por uma vez, desde aquele dia, permiti a mim próprio a liberdade de sentir-me impotente. Open Subtitles لم يسبق لي مرة واحدة، منذ ذلك اليوم، سمحت لنفسي أن الحرية من الشعور بالعجز.
    Com efeito, um ciclo vicioso de medo, ansiedade, desconfiança e incompreensão estava estabelecido, e esta era uma batalha na qual eu me sentia impotente e incapaz de estabelecer qualquer tipo de paz ou reconciliação. TED في الواقع، حلقة مفرغة من الخوف، والهروب، عدم الثقة وسوء الفهم كانت قد تشكّلت وقد كانت معركة شعرت فيها بالعجز وغير قادرة على تكوين أي نوع من السلام أو المصالحة.
    Uma vez impotente, elas podem destruí-lo. Open Subtitles عاجزة مرة واحدة، فإنها يمكن أن هزيمة له.
    Num instante, ele torna os nossos sucessos em nada e deixa-me impotente para cumprir o meu voto. Open Subtitles إنه يحول نجاحنا في لحظة إلى لا شيء ويتركني عاجزة عن الوفاء بنذري
    Não, não é incomum que um assassino se torne impotente... Open Subtitles لا. من غير المألوف من قاتل ان يصبح عاجزاً
    Quando o demónio feiticeiro transmorfo, Aku, emergiu das trevas para destruir a nossa terra natal, eu era um pequeno imperador, na altura, e estava impotente contra os seus poderes. Open Subtitles عندما ظهر متحول الأشكال، الساحر الشرير آكو من مصدر الكره ليدمر وطننا، كنت امبرطوراً شاباً وكنت عاجزاً امام قواه
    Eu descobri como tornar um homem impotente ocultando-lhe o chapéu! Open Subtitles أنا أول من أكتشف كيف يمكن أن تجعل من الرجل عاجزا عندما تخبأ قبعته.
    Sei que se sente impotente. Todos nós nos sentimos. Open Subtitles أعلم بأنك تشعر بأنك عديم القوى وجميعنا كذلك
    Eu sei que nunca me sentirei solitária ou impotente novamente. TED أعرف أنه يجب عليّ أن لا اشعر بالوحدة أو العجز مرة أخرى.
    Diante de uma muralha de chifres, a matilha é impotente. Open Subtitles بعد أن تصدّى له حاجزٌ من القرون بات القطيع عاجزًا
    - Disse que nem sempre foi impotente. - Não. Open Subtitles -قلتَ أنك لم تكن ضعيفاً جنسياً منذ ولادتك
    Se não o matares agora, voltarás a ser impotente. Open Subtitles ما لَمْ تقتليه الآن ستعودين بلا حول ولا قوّة
    Em nome desta administração impotente, precisamos de voluntários para salvar o nosso povo, famílias e vizinhos. Open Subtitles بدلًا من الحكومة عديمة الفائدة، لأجل هذه البلاد ولأجل هذه الأمة.
    Molestou todas as suas vítimas masculinas e pode ser impotente com as mulheres. Open Subtitles آذى كُلّ ضحاياه الذكور وقَدْ يَكُون عاجزَ مَع النِساءِ لدينا علم النفس الشرعي
    Recordar-me que sou impotente contra ti? Open Subtitles لتذكّرني بعجزي ضدّك؟
    Qual é a sensação de estar impotente? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}كيف هُو شعور أنْ تكون بلا حولٍ ولا "قُوى"؟
    - Alguém tão obcecado com controlo deve sentir-se impotente na vida do dia-a-dia, por isso, deve ansiar por estabilidade, segurança. Open Subtitles رجل مهووس بالسيطرة لهذه الدرجة على الاغلب يشعر بالضعف في حياته اليومية لذا يتوق للثبات للأمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد