Eu estava num barco com outros quatro fotógrafos e todos nós ficámos impressionados ao mesmo tempo por estarmos tão próximos desses animais. | TED | كنت في قاربٍ مع أربعة مصورين آخرين، وكنا منبهرين في نفس الوقت. بقربنا الشديد لهذه الحيوانات. |
E então começa a sair grande labareda da vaca, e nós todos impressionados, lá lhe demos outra salva de palmas. | Open Subtitles | وهناك تيار ناري يخرج من البقرة وكنا منبهرين جداً, وصفقنا له مجدداً |
Os nossos homens estäo impressionados. Gostam de o ouvir á noite. | Open Subtitles | رجالنا معجبون يَحْبّونَ سَمْاعه في الليل |
Estão impressionados com alguém que os ajudou a fazer batota? | Open Subtitles | إنهم معجبين بالشخص الذي ساعدهم على الغش .. ؟ |
Os clientes ficam impressionados se as firmas de advogados têm um grande staff. | Open Subtitles | العملاء يكونو مبهورين دائما عندما يكون المحامى يملك فريق كبير من المساعدين |
Decerto que estamos todos muito impressionados, Sr. Corleone. Particularmente com o seu amor pelo nosso país. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا |
Acho que esses tipos não ficaram muito impressionados comigo. | Open Subtitles | لا اعتقد أن هؤلاء الأشخاص متأثرين جداً بهرائي |
Nós somos das Nações Unidas. Antes de mais, estamos impressionados. | Open Subtitles | نحن مع الأمم المتحدة ودعني فقط لأقول أننا منبهرين جداً |
Ficaram impressionados com o sucesso que tenho tido como consultor. | Open Subtitles | كانوا منبهرين كيف انى كنت بارعاً كمستشار |
Os seus professores estavam profundamente impressionados e a sua escrita foi elogiada por toda a parte. | Open Subtitles | أساتذتها كانوا منبهرين ونالت كتاباتها الإشادة من أماكن بعيدة |
Fizeste um trabalho incrível, Amanda. Estão todos impressionados. | Open Subtitles | أنتى تقومين بعمل رائع أماندا الجميع معجبون بذلك |
E estamos todos impressionados, mas foi também um excelente pretexto. | Open Subtitles | وكلنا معجبون جدا، لكنه كان أيضا غطاء ممتاز، أليس كذلك؟ |
Ficámos muito impressionados com o seu trabalho, e gostávamos de lhe oferecer um cargo efectivo. | Open Subtitles | نحن معجبون بعملك ونريد ان نعرض عليكى منصب فى مكتبنا بمترو |
Nunca tivemos tanta gente a ligar-nos, na história da companhia e todos estavam impressionados com a sua habilidade no atendimento. | Open Subtitles | لم نحصل على عدد اتصالات بهذا القدر في تاريخ المؤسسة وجميعهم معجبين بمهاراتك سيكون هناك زيادة بالبريد |
Nunca tivemos tanta gente a ligar-nos, na história da companhia e todos estavam impressionados com a sua habilidade no atendimento. | Open Subtitles | لم نحصل على عدد اتصالات بهذا القدر في تاريخ المؤسسة وجميعهم معجبين بمهاراتك سيكون هناك زيادة بالبريد |
Ficaram impressionados com a segurança extra, mas isto não é apenas um rapto por dinheiro. | Open Subtitles | إنهم مبهورين بالحراسة الإضافية، لكن هذا أكثر من أن يكون إختطاف من أجل النقود. |
Eu sei que os peritos estão impressionados com a encriptação, mas e se eu for um pirata e penetrar o vosso servidor? | Open Subtitles | أعلم بأن الخبراء مبهورين بنظام التشفير الخاص بكم ولكن ماذا لو تسلل مخترق ما إلى خوادم الشركة |
Decerto que estamos todos muito impressionados, Sr. Corleone. Particularmente com o seu amor pelo nosso país. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولائك لوطننا |
Ficámos muito impressionados na reunião de sócios. | Open Subtitles | الآن,لقد كنا متأثرين جداً في اجتماع الشركاء سنبقي أعيننا عليك |
Tão impressionados, que gostaríamos que viesse trabalhar para nós. | Open Subtitles | مذهولين كثيراً لدرجة أننا نرغب أن تأتي لتعمل معنا. |
A minha mulher e eu, estamos muito impressionados pela forma como levam isto. | Open Subtitles | أنا وزوجتي، نحن معجبان جدا بطريقة تعاملك مع الوضع |
Espero que os teus pais fiquem impressionados. | Open Subtitles | أَتمنّى أن أهلكِ يُثار إعجابهم. |
No dia das eleições, eles vão estar tão impressionados com a Ojai Foods e contigo, que nem importa. | Open Subtitles | , بحلول يوم الانتخابات سيكونون قد انبهروا , بـ"أوهاي" للاطعمة و بكِ فلن يعد ذلك مهماً |