"impressionados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منبهرين
        
    • معجبون
        
    • معجبين
        
    • مبهورين
        
    • تأثرنا
        
    • متأثرين
        
    • مذهولين
        
    • معجبان
        
    • إعجابهم
        
    • انبهروا
        
    Eu estava num barco com outros quatro fotógrafos e todos nós ficámos impressionados ao mesmo tempo por estarmos tão próximos desses animais. TED كنت في قاربٍ مع أربعة مصورين آخرين، وكنا منبهرين في نفس الوقت. بقربنا الشديد لهذه الحيوانات.
    E então começa a sair grande labareda da vaca, e nós todos impressionados, lá lhe demos outra salva de palmas. Open Subtitles وهناك تيار ناري يخرج من البقرة وكنا منبهرين جداً, وصفقنا له مجدداً
    Os nossos homens estäo impressionados. Gostam de o ouvir á noite. Open Subtitles رجالنا معجبون يَحْبّونَ سَمْاعه في الليل
    Estão impressionados com alguém que os ajudou a fazer batota? Open Subtitles إنهم معجبين بالشخص الذي ساعدهم على الغش .. ؟
    Os clientes ficam impressionados se as firmas de advogados têm um grande staff. Open Subtitles العملاء يكونو مبهورين دائما عندما يكون المحامى يملك فريق كبير من المساعدين
    Decerto que estamos todos muito impressionados, Sr. Corleone. Particularmente com o seu amor pelo nosso país. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا
    Acho que esses tipos não ficaram muito impressionados comigo. Open Subtitles لا اعتقد أن هؤلاء الأشخاص متأثرين جداً بهرائي
    Nós somos das Nações Unidas. Antes de mais, estamos impressionados. Open Subtitles نحن مع الأمم المتحدة ودعني فقط لأقول أننا منبهرين جداً
    Ficaram impressionados com o sucesso que tenho tido como consultor. Open Subtitles كانوا منبهرين كيف انى كنت بارعاً كمستشار
    Os seus professores estavam profundamente impressionados e a sua escrita foi elogiada por toda a parte. Open Subtitles أساتذتها كانوا منبهرين ونالت كتاباتها الإشادة من أماكن بعيدة
    Fizeste um trabalho incrível, Amanda. Estão todos impressionados. Open Subtitles أنتى تقومين بعمل رائع أماندا الجميع معجبون بذلك
    E estamos todos impressionados, mas foi também um excelente pretexto. Open Subtitles وكلنا معجبون جدا، لكنه كان أيضا غطاء ممتاز، أليس كذلك؟
    Ficámos muito impressionados com o seu trabalho, e gostávamos de lhe oferecer um cargo efectivo. Open Subtitles نحن معجبون بعملك ونريد ان نعرض عليكى منصب فى مكتبنا بمترو
    Nunca tivemos tanta gente a ligar-nos, na história da companhia e todos estavam impressionados com a sua habilidade no atendimento. Open Subtitles لم نحصل على عدد اتصالات بهذا القدر في تاريخ المؤسسة وجميعهم معجبين بمهاراتك سيكون هناك زيادة بالبريد
    Nunca tivemos tanta gente a ligar-nos, na história da companhia e todos estavam impressionados com a sua habilidade no atendimento. Open Subtitles لم نحصل على عدد اتصالات بهذا القدر في تاريخ المؤسسة وجميعهم معجبين بمهاراتك سيكون هناك زيادة بالبريد
    Ficaram impressionados com a segurança extra, mas isto não é apenas um rapto por dinheiro. Open Subtitles إنهم مبهورين بالحراسة الإضافية، لكن هذا أكثر من أن يكون إختطاف من أجل النقود.
    Eu sei que os peritos estão impressionados com a encriptação, mas e se eu for um pirata e penetrar o vosso servidor? Open Subtitles أعلم بأن الخبراء مبهورين بنظام التشفير الخاص بكم ولكن ماذا لو تسلل مخترق ما إلى خوادم الشركة
    Decerto que estamos todos muito impressionados, Sr. Corleone. Particularmente com o seu amor pelo nosso país. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولائك لوطننا
    Ficámos muito impressionados na reunião de sócios. Open Subtitles الآن,لقد كنا متأثرين جداً في اجتماع الشركاء سنبقي أعيننا عليك
    Tão impressionados, que gostaríamos que viesse trabalhar para nós. Open Subtitles مذهولين كثيراً لدرجة أننا نرغب أن تأتي لتعمل معنا.
    A minha mulher e eu, estamos muito impressionados pela forma como levam isto. Open Subtitles أنا وزوجتي، نحن معجبان جدا بطريقة تعاملك مع الوضع
    Espero que os teus pais fiquem impressionados. Open Subtitles أَتمنّى أن أهلكِ يُثار إعجابهم.
    No dia das eleições, eles vão estar tão impressionados com a Ojai Foods e contigo, que nem importa. Open Subtitles , بحلول يوم الانتخابات سيكونون قد انبهروا , بـ"أوهاي" للاطعمة و بكِ فلن يعد ذلك مهماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more