E a minha filha devia saber disto? Devia pensar nessa imundície? | Open Subtitles | و ابنتي تعرف هذا الهراء على ابنتي أن تفكر في هذه القذارة ؟ |
Ela vive na imundície, neste buraco esquecido de vício e miséria, aqui atrás de mim. | Open Subtitles | إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش الملئ بالرذيلة والبؤس |
Em qualquer outro país, tal imundície teria sido silenciada há muito tempo. | Open Subtitles | في اي بلاد تجري بها مثل هذه القذارة يتم إجبارهم على الإسكات |
A fornicação, a imundície, o desejo sexual é idolatria. | Open Subtitles | " الزنى, القذارة الرغبة الجنسية هي الوثنية " |
Entregam-se à imundície, escolhem as piores zonas para viver, alimentam-se da pior comida e o seu modo de vestir é atroz. | Open Subtitles | منغمسين في القذاره يختاروا أسوأ الاحيا? للعيش فيها... يأكلون اسوأ نوع من الطعام واللباس وحشية |
E, para ser franco, acho que os estou a ajudar a sair da porcaria, imundície e vómito que há pelas ruas. | Open Subtitles | وصراحةً، اشعر انني اساعدهم في ابعادهم عن هذه القذارة والبول والقيء الذي يجري في الشوارع |
Eu preferia deixá-los a assar na própria imundície. | Open Subtitles | كُنت لا أتمنى شىءٌ أفضل من ترك الطبخ فى القذارة الخاصة بكم |
Aquelas famílias vivem em imundície e merecem melhor. | Open Subtitles | تلك العائلات تعيش في القذارة وتستحق ما هو أفضل. |
Se o preço a pagar foi estares nesta imundície. | Open Subtitles | ليس إذا كانت التكلفة هي أنت هنا في هاته القذارة |
Óptimo, estamos aqui há muitas luas a morrer desta imundície e calor. | Open Subtitles | جيد، كنا هنا بالنسبة للعديد من الأقمار يموتون في هذه القذارة والحرارة. |
Mesmo atado à merda de uma cadeira no meio da imundície e da espelunca o homem continua a provocar. | Open Subtitles | مربوط إلى كرسي وسط القذارة والطين ولا زال الرجل يحرض! |
Aqui, os cardeais deitam-se na imundície. | Open Subtitles | هنا الكاردينالات يستلقون في القذارة |
Total imundície no centro de Moscovo. | Open Subtitles | قمة القذارة في وسط موسكو |
- Na imundície? - Sim, na imundície. | Open Subtitles | في القذارة نعم في القذارة |
Ignorei a imundície da minha própria vida, porque estava a olhar a vida através dos olhos do Jerry. | Open Subtitles | أهملت القذارة التي في حياتي الخاصة... لأنني أرى الحياة بعيني (جيري... ) |
E quanto à imundície? | Open Subtitles | -ماذا عن "القذارة"؟ -ماذا؟ |
E os lasers... e as super bactérias, toda essa imundície que aguarda a sua hora escondida nos cofres-fortes? | Open Subtitles | كل الأشعه الفتاكه , والبكتريا الضاره كل هذه القذاره,التى بقيت فى الخزائن لفتره طويله؟ أتسمح من فضلك أن توقف هذا الإسهال الفلسفى؟ |
Mas não vivo na imundície. | Open Subtitles | ولكني... تعلمين... لا اعيش في القذاره |