"imundície" - Traduction Portugais en Arabe

    • القذارة
        
    • القذاره
        
    E a minha filha devia saber disto? Devia pensar nessa imundície? Open Subtitles و ابنتي تعرف هذا الهراء على ابنتي أن تفكر في هذه القذارة ؟
    Ela vive na imundície, neste buraco esquecido de vício e miséria, aqui atrás de mim. Open Subtitles إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش الملئ بالرذيلة والبؤس
    Em qualquer outro país, tal imundície teria sido silenciada há muito tempo. Open Subtitles في اي بلاد تجري بها مثل هذه القذارة يتم إجبارهم على الإسكات
    A fornicação, a imundície, o desejo sexual é idolatria. Open Subtitles " الزنى, القذارة الرغبة الجنسية هي الوثنية "
    Entregam-se à imundície, escolhem as piores zonas para viver, alimentam-se da pior comida e o seu modo de vestir é atroz. Open Subtitles منغمسين في القذاره يختاروا أسوأ الاحيا? للعيش فيها... يأكلون اسوأ نوع من الطعام واللباس وحشية
    E, para ser franco, acho que os estou a ajudar a sair da porcaria, imundície e vómito que há pelas ruas. Open Subtitles وصراحةً، اشعر انني اساعدهم في ابعادهم عن هذه القذارة والبول والقيء الذي يجري في الشوارع
    Eu preferia deixá-los a assar na própria imundície. Open Subtitles كُنت لا أتمنى شىءٌ أفضل من ترك الطبخ فى القذارة الخاصة بكم
    Aquelas famílias vivem em imundície e merecem melhor. Open Subtitles تلك العائلات تعيش في القذارة وتستحق ما هو أفضل.
    Se o preço a pagar foi estares nesta imundície. Open Subtitles ليس إذا كانت التكلفة هي أنت هنا في هاته القذارة
    Óptimo, estamos aqui há muitas luas a morrer desta imundície e calor. Open Subtitles جيد، كنا هنا بالنسبة للعديد من الأقمار يموتون في هذه القذارة والحرارة.
    Mesmo atado à merda de uma cadeira no meio da imundície e da espelunca o homem continua a provocar. Open Subtitles مربوط إلى كرسي وسط القذارة والطين ولا زال الرجل يحرض!
    Aqui, os cardeais deitam-se na imundície. Open Subtitles هنا الكاردينالات يستلقون في القذارة
    Total imundície no centro de Moscovo. Open Subtitles قمة القذارة في وسط موسكو
    - Na imundície? - Sim, na imundície. Open Subtitles في القذارة نعم في القذارة
    Ignorei a imundície da minha própria vida, porque estava a olhar a vida através dos olhos do Jerry. Open Subtitles أهملت القذارة التي في حياتي الخاصة... لأنني أرى الحياة بعيني (جيري... )
    E quanto à imundície? Open Subtitles -ماذا عن "القذارة"؟ -ماذا؟
    E os lasers... e as super bactérias, toda essa imundície que aguarda a sua hora escondida nos cofres-fortes? Open Subtitles كل الأشعه الفتاكه , والبكتريا الضاره كل هذه القذاره,التى بقيت فى الخزائن لفتره طويله؟ أتسمح من فضلك أن توقف هذا الإسهال الفلسفى؟
    Mas não vivo na imundície. Open Subtitles ولكني... تعلمين... لا اعيش في القذاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus