Tira esses baldes da minha frente, seu porco imundo! | Open Subtitles | أبعد هذه الجرادل عن طريقي أيها الحثالة القذر |
Agora estas a salvo deste mundo nojento e imundo. | Open Subtitles | الآن أنت آمن من ذلك العالم القذر الشريّر. |
Eu disse que gostaria de partir seu imundo e inútil pescocinho. | Open Subtitles | قلت أنني أريد أن أكسر عنقها القذر الضئيل |
Não... mas o ar não é tão imundo aqui em baixo | Open Subtitles | لا ... لكنّ الهواء لا يشمّ قذر جدًّا أسفل هنا |
Olhe, eu estou com calor, imundo preciso tomar um banho. | Open Subtitles | النظرة، أنا مثير، أنا قذر وأنا أريد الإستحمام. |
Para começarmos bem a noite do inferno... vocês, plebeus, devem beber comigo este liquido imundo e merdoso. | Open Subtitles | لتقضي ليلة في الجحيم يجب أن تبدأ بإنفجار أرغب منكم أيها المبتدئين الصغار أن تشاركوني في وعاء العفن من السوائل القذرة |
Não é algo para fazer piadinhas sujas, seu imundo. | Open Subtitles | هذه ليست نكتة صغيرة قذرة يمكنك اختراع نكتك الصغيرة القذرة عن الرجل القذر |
Então, canalha imundo, quem te pode resistir? | Open Subtitles | ولكن أيها الشرير القذر من يمكنه أن يقاومك ؟ |
A justiça é superior e o castigo é justo, pairar sobre fogo e ar imundo. | Open Subtitles | العدالة خطأ و الخطأ غير عادل تحلق في الضباب و الهواء القذر |
Não, merece que lhe cortem a garganta, o espião imundo. Vamos embora. | Open Subtitles | لا إنه يستحق القتل هذا الجاسوس القذر هيا فلنذهب |
Ele está com um imundo, asqueroso e selvagem macaco... que mal sabe falar russo. | Open Subtitles | يعود مع هذه القذر, الحقير . القرد المتوحش الذي لا يكاد يعرف التحدث بالروسية |
- Olhe aqui, seu porco imundo, já ouvi demais. | Open Subtitles | والآن انظر ايها الخنزير القذر,لقد اكتفيت منك. |
Vi-te a resgatar aquela truta naquele afluente imundo. | Open Subtitles | لقد رأيتك تُنقذ صغير السلامون من الجدول الماثى القذر |
Olhe, nos últimos três dias, eu fui drogado por boêmios, preso num jacuzzi imundo com um par de velhos swingers, acordei nu num motel ,ao lado dele, e então fui forçado por um homem que se dá pelo nome de a "Senhora" | Open Subtitles | أنظر ، في الأيام الثلاثة الماضية أنا خُدرت من قبل البوهيميين علقت في جاكوزي قذر مع زوج من الريفيين |
Que tal vocês lavarem o meu incrivelmente viril, resiliente, imundo | Open Subtitles | انتم يافتيات ماذا عن مساعدتى فى تنظيف حصانى المريض انه قذر من رحلتى الطويلة |
Olá, estou no Parque Stillman e há um sujeito imundo no chão. | Open Subtitles | اهلاً أنا في منتزه ستيلبارك حالياً وهنالك رجل على الأرض وهو قذر |
Pensam que ele é apenas algum tipo de velhote imundo, o que não é. | Open Subtitles | هما يعتقدان بأنه رجل قذر وكبير بالسن، وهو ليس هكذا |
Sim, imundo mas obscuro com um subtil tom escatológico. | Open Subtitles | نعم ، قذرة وغامضة ، مع لهجة برازيلية غير ملحوظة |
Quero um balde de cristal para a água suja e um cobertor imundo novinho em folha. | Open Subtitles | أريد دلو كرستالي بدلاً عن دلو الممسحة ، وغطاء سرير متسخ جديد |
Ele sentia pena daquele Pátio imundo. | Open Subtitles | إنه يشعر بالأسى على قذارة البلاط الملكي |
No teu irmão ou num macaco imundo que está sempre a rebaixar-te, sempre a gozar contigo? | Open Subtitles | أتصدق أخاك أم قرداً قذراً والذي يحتقرك ويسخر منك دوماً |
- Eu expulso-te, espírito imundo. | Open Subtitles | سالقي بك خارجا كل روح نجسة |
Este lugar é imundo. | Open Subtitles | هذا المكانِ قذرُ. |
Eu estou neste buraco imundo há mais de um ano e nunca levei no cu! | Open Subtitles | - ...رايان - كلا، أنا في هذا المكان القَذِر منذُ أكثَر من سَنة و لم أُمارِس اللواطَة |