- para eliminar os imunes. - Temos as nossas ordens, amigo. Olha. | Open Subtitles | ـ للتخلّص من المنيعين ـ لدينا أوامر يا صديقي |
Os imunes americanos precisam de um americano para os governar. | Open Subtitles | الأمريكيون المنيعين يحتاجون لـ أمريكي لقيادتهم. هكذا |
A arma funcionou, de início, mas os Replicadores adaptaram-se imediatamente. Estao outra vez imunes. | Open Subtitles | السلاح نفع في البداية,لكن المستنسخين تأقلموا عليه على الفور,أنهم منيعين مرة آخرى |
Nós somos imunes a todo o lixo que se encontra | TED | لدينا مناعة من جميع أنواع النفايات المحيطة بأطراف ثقافاتنا. |
Se pensam que são imunes porque são agentes treinados, pensem outra vez. | Open Subtitles | ان كنتم تظنون انكم منيعون لانكم عملاء مدربين فكروا مرة اخرى |
Por exemplo, para direccionar um pequeno subconjunto de células imunes responsáveis por uma doença auto-imune e distingui-las da grande maioria das células imunes saudáveis. | TED | على سبيل المثال، لاستهداف فرع صغير من خلايا مناعية مسئولة عن اضطراب المناعة الذاتية، وفرزها عن الغالبية العظمى من الخلايا المناعية السليمة. |
15 milhões de americanos imunes, apenas à espera de se juntarem à causa. | Open Subtitles | 15 مليون المحصنين الأمريكية، مجرد انتظار للانضمام إلى القضية. |
Estamos numa época difícil e não somos imunes a esta economia... | Open Subtitles | تعلمون أننا في أوقات صعبة ولسنا محصنون من هذا الاقتصاد. |
Foi o destino ou má sorte que o levou até aos imunes. | Open Subtitles | "لقد كان قدره أو حظه السيئ الذي أدى به إلى "المنيعين |
Outros imunes na vossa rede? | Open Subtitles | أي من المنيعين الآخرين موجودين على شبكتك؟ |
Quantas pessoas imunes existem no mundo? | Open Subtitles | كم عدد الناس المنيعين في العالم؟ |
Todos os vampiros naquela sala branca ficarão todos imunes ao Sol, tal como eu. | Open Subtitles | كل مصاصو الدماء في تلك الغرفة البيضاء سيكونون منيعين ضد الشمس، مثلي |
E descobri que eram todos imunes, e que eu era um deles. | Open Subtitles | وعلمت أنهم كانوا جميعا منيعين وكنت واحدا منهم |
E as pessoas que estão a sobreviver lá, aqueles que não são imunes... | Open Subtitles | ،والناس الناجون هناك .. الذين ليسوا منيعين |
Passado algum tempo tornam-se imunes aos sons que as assustam | TED | فإنهم يكونون مناعة من الأصوات التي تخيفهم بعد مدة. |
O problema com vocês, russos, é que pensam que são imunes. | Open Subtitles | -المشكلة معكم أيها الروسيون ,أنكم تعتقدون أنكم منيعون -تباً لك |
Os ingleses pensavam que estavam imunes por causa de todas as viagens que faziam no império. | TED | اعتقد الإنجليز أن لديهم المناعة ضده لأن كل أسفارهم كانت بداخل حدود الإمبراطورية وما إلى ذلك. |
Aquela "mensageiro da morte" vai-nos ajudar a encontrar mais imunes... apenas respirando sobre eles. | Open Subtitles | ستعمل هذه الآلة في مساعدتنا على العثور على مزيد من المحصنين فقط عن طريق التنفس عليها. |
Até os pilotos estão imunes às forças de gravidade normais. Não entendemos muito bem a sua física... | Open Subtitles | الطيارون محصنون للقوة الاعتيادية نحن لا نفهم بالكامل |
Nós também encontramos proteínas imunes relacionadas com a infecção e inflamação e proteínas e DNA relacionadas com a dieta. | TED | كما وجدنا بروتينات مناعية متصلة بالعدوى والإلتهاب .وبروتينات وحمض نووي ذات صلة بالنظام الغذائي |
Na verdade nós éramos imunes aos Walkers, lá em cima há alguns meses onde um navio de cruzeiro holandês ficou encalhado que existe apenas fora de nossa costa. | Open Subtitles | في الواقع كنا في مأمن من الأموات منذ أشهر قليلة حيث رست سفينة هولندية جاء جانحة هناك قبالة الساحل بجانبنا. |
Os nanites foram desenvolvidos para serem imunes a campos EM. | Open Subtitles | لا ، صممت هذه النانيت على وجه التحديد لتكون محصنة |
- Tu a Anna e a Elsa, são as únicas imunes, por isso os restantes, têm de se proteger. | Open Subtitles | أنتِ و(آنا) و(إلسا) فقط منيعات لذا على البقيّة أنْ نحمي أنفسنا |
A boa notícia da velha guarda é que estes meninos são imunes a PEM e bloqueios eletrônicos. | Open Subtitles | الخبر الجيد في إستخدام الأجهزة الكلاسيكية هو أن هذه الأجهزة منيعة للنبضات الكهرومغاطيسية والتشويش الإلكتروني. |
Eles podem não ser imunes, mas, temos que ser bons vizinhos. | Open Subtitles | ،لعلَّهم غيّر محصنيّن .لكن عليّنا أنّ نكون جيراناً طيّبين |
Durante uma Lua Sangrenta, há uma poção que nos torna imunes ao fogo. | Open Subtitles | في فترة ''قمر الدم''، كانت هناك جرعةٌ تجعل المرء محصّناً ضدّ النار |
Como é que conseguimos estar imunes a essa paixão, essa energia, essa excitação? | TED | كيف يمكن أن نبقى محصّنين عن هذه المشاعر, وهذه الطاقة, وهذه الإثارة؟ |