Por isso, se encontrarmos os incentivos certos, elas farão a escolha acertada — de forma egoísta — e se conseguirmos encontrar as regras e regulações certas, elas não nos conduzirão para o abismo. | TED | لذا ان وجدنا الحوافز الملائمة سوف يقومون بالامر الصحيح .. وكما اقول ..تبعاً لأنانيتهم واذا قمنا بعمل قوانين و نظم جديدة وصحيحة لن يستطيعوا السير بنا الى الهاوية مرة اخرى |
Quando se manipulam os incentivos para que as pessoas façam a coisa acertada criam-se pessoas que são viciadas nos incentivos. | TED | لانه بهذه الطريقة التي تنص على وضع حوافز لدفع الناس للقيام بالامر الصحيح تجعل الناس مدمنين على هذه الحوافز |
Isto é, criam-se pessoas que fazem as coisas apenas pelos incentivos. | TED | وهذا يعني .. ان الناس لن تقوم بالعمل الصحيح الا لو كانت هناك حوافز |
Estas empresas têm poucos incentivos para proteger a nossa privacidade porque os seus modelos de negócio dependem de nós partilharmos tudo com o máximo de pessoas possível. | TED | فهذه الشركات لديها حافز صغير جداً لتساعد على حماية خصوصيتنا لأن نماذج عملها تعتمد على مشاركتنا لكل شيء مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص. |
Isto não pode continuar, porque os incentivos e desincentivos económicos são muito poderosos. | TED | ذلك لا يمكن ان يستمر, لان المحفزات والمثبطات الاقتصادية قوية جدا |
E o outro grande problema é que os académicos não têm muitos incentivos para publicar fora destas revistas prestigiadas e baseadas em assinaturas. | TED | والمعضلة الكبيرة الأخرى هي أن غالبية الأكاديميين يفتقرون للكثير من الحافز لنشر بحوثهم خارج هذه الدوريات المرموقة القائمة على الإشتراكات. |
Portanto, este não é um problema de recursos, é um problema de incentivos. | TED | وهذه ليست مشكلة اذا متعلقة بالموارد المالية انها مشكلة محفزات |
Bem, você tem que distribuir dólares para esse sistema e para esse pagamento de incentivos. | TED | حسناً ينبغي أن تجنب الدولارات لمثل ذلك النظام ومن أجل دفع الحوافز |
Eles simplesmente têm os incentivos que os levam a ser cegos à realidade e dão-nos conselhos que estão inerentemente comprometidos. | TED | لديهم فقط الحوافز التي تعميهم عن الواقع فيعطوننا نصيحة منحازة أصلا. |
Foi porque alguns programas de planeamento familiar recorreram a incentivos infelizes e a políticas de coacção. | TED | انه بسبب بعض برامج تنظيم الاسرة لجأت الحوافز المؤسفه والسياسات القهريه. |
O problema do continente africano e o problema com as ajudas é que vieram distorcer a estrutura dos incentivos que os governos de África enfrentam. | TED | مشكلة القارة الأفريقية ومشكلة صناعة المعونة هو أنه قد تشوه هيكل الحوافز التي تواجه الحكومات في أفريقيا. |
Quero usar como exemplo o meu país, o Uganda e o tipo de incentivos de ajuda que chegou até lá. | TED | أريد أن أستخدم مثالاُ من موطني يوغندا وهذا نوع هيكل الحوافز الذي جلب المعونة هناك. |
Precisamos desesperadamente dessas novas drogas e precisamos de incentivos: bolsas de pesquisa, patentes alargadas, prémios, atrair outras empresas para fabricar antibióticos de novo. | TED | نحتاج هذه العقاقير بشدة، كما نحتاج حوافز جديدة: منح اكتشاف وبراءات اختراع ، وجوائز لاستدراج الشركات لصناعة المضادات الحيوية مرة أخرى. |
Não poderíamos simplesmente dar mais incentivos às pessoas para se envolverem em conversas, em vez de apenas difundirmos opiniões a toda a hora? | TED | هل يمكننا تقديم حوافز أكثر للناس لإشراكهم في الحوارات، بدلا من نشر الآراء طوال الوقت؟ |
Por exemplo, uma coisa sobre a qual já escrevi muito é a possibilidade de incorporar incentivos explícitos no rendimento básico. | TED | فعلى سبيل المثال، أحد الموضوعات التي كتبت الكثير بشأنها هي إمكانية دمج حوافز واضحة في الدخل الأساسي. |
A verdade é que, qualquer que seja a forma dos incentivos eles nunca serão suficientemente interessantes. | TED | والحقيقة هي أنه لن يمكنك أبدًا ابتكار حوافز تكون ضخمة بالدرجة الكافية. |
Bom, quer-me parecer que ambos têm incentivos para chegar a um acordo. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي أنّ كلاكما لديه حافز للوصول إلى إتّفاق |
Tal como toda a gente, trabalhamos por incentivos. | Open Subtitles | مثلنا مثل أي شخص آخر، نحن نعمل مقابل حافز. |
Tudo, desde a maneira como a tecnologia é desenvolvida até à maneira como os incentivos, económicos e não só, estão construídos no sistema. | TED | كل شيء ابتداءً من الطريقة التي يتم فيها تطوير التقنية وصولاً إلى الطريقة حيث المحفزات الاقتصادية وغيرها يتم بناؤها في النظام. |
Solidariedade! A Itália precisa de incentivos. | Open Subtitles | لنتماسك ايطاليا تحتاج لحافز |