Mas, honestamente, tudo me pareceu confuso e inconclusivo, e, no final, cheguei a casa, ainda mais confusa do que quando comecei. | TED | ولكن لأكون صريحة، الأمر كله كان غريبًا وغير حاسم بالنسبة لي، وبالنهاية، عدت إلى وطني، أكثر حيرة من ذي قبل. |
Lamento informar que o resultado é... inconclusivo. | Open Subtitles | يؤسفني أن أعلن أن الدليل الذي لدينا غير حاسم |
Pode explicar o facto de não termos encontrado nada debaixo das unhas e de o teste de violação ter sido inconclusivo. | Open Subtitles | ربّما يشرح لمَ لمْ نجد شيء تحت أظافرها لكنّه غير حاسم بالنسبة للإعتاد الجنسي |
Foi inconclusivo. Teremos de tentar novamente, amanhã. | Open Subtitles | لقد كانت غير حاسمة نحتاج ان نعيده في الغد |
Diz que o polígrafo é inconclusivo. | Open Subtitles | انه يقول ان اجهزة كشف الكذب غير حاسمة الان |
O exame foi inconclusivo. | Open Subtitles | أخشى بأن الإختبار لم يكن حاسماً |
Quando se tira o logotipo, abre-se o leque de interpretações e o trabalho torna-se inconclusivo em oposição a conclusivo, quando se faz publicidade. | TED | وعندما تزيح الشعار, فإنك تفتح الباب للتفسيرات وتجعل العمل غير مقنع علي غرار الاقناع, عندما تعلن |
Considero um tanto irregular manter o meu cliente sob custódia com base num inconclusivo testemunho ocular. | Open Subtitles | و لكني لا اري ذلك عاديا انك اخذتم المتهم رهن الاعتقال بناءا علي شاهد غير حاسم و ليس ادله قويه |
inconclusivo, novamente. | Open Subtitles | الانفجار غير حاسم مرَّة أُخرى. |
O coronel Budahas foi devolvido a sua casa, embora o conhecimento do seu desaparecimento seja vago e inconclusivo. | Open Subtitles | أعيد المقدّم (روبرت بودهاس) إلى منزله رغم أنّ اختفاءه و مكانه غامض و غير حاسم |
Seja como for, o seu estudo é inconclusivo. | Open Subtitles | مهمل، بقايا دراستك الغير حاسم |
É sempre inconclusivo. | Open Subtitles | فحص أديسون دائماً غير حاسم |
- inconclusivo. | Open Subtitles | أختبار غير حاسم |
Oh, é tão inconclusivo. Vão rir-se de nós. | Open Subtitles | هذا غير حاسم سيضحكون علينا |
O exame toxicológico deu negativo. O kit de violador foi inconclusivo. | Open Subtitles | فحص السموم، جاء سلبياً أدوات الإغتصاب، لم تكن حاسمة |
O DNA encontrado debaixo das unhas dela foi inconclusivo, por isso não posso ligar a morte dela ao MC. | Open Subtitles | الجينات تحت أظافرها غير حاسمة. لذلك لا أستطيع ربط موتها بالنادي. |
Até o meu exame ao cadáver do Dr. Mays foi inconclusivo. | Open Subtitles | حتى فحصي لجثة الدكتور " مايز " لم تكُن حاسمة |
- Mesmo assim, será inconclusivo. | Open Subtitles | في الحالتين لن تكون النتائج حاسمة |
Um acusou negativo, e o outro, inconclusivo, senhor. | Open Subtitles | النتيجة سلبية، لكنها غير حاسمة |
Disseram-me que assim ficará como "inconclusivo". | Open Subtitles | أخبروني أنهم يعتبرون الأمر غير حاسماً" على الأرجح" |
Mas, o teste de balística na altura foi inconclusivo. | Open Subtitles | لكن اختبار الطلقات حينها لم يكن حاسماً |
É inconclusivo devido ao nível de mutilação, mas sim, isso é como o Estripador estripa. | Open Subtitles | هذا غير مقنع بسبب درجة التشويه، لكن نعم هكذا يمزق السفاح قاتلان مختلفان ، برنامج واحد؟ |