ويكيبيديا

    "indústria de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صناعة
        
    • وصناعة
        
    • مصانع
        
    • لصناعة
        
    • قطاع
        
    • بقيمة
        
    • صانعي
        
    John Banzhaf lidera, presentemente, os ataques à indústria de fast-food. Open Subtitles جون بانزاف يقود حالياً هجوماً على صناعة الوجبات السريعة
    No mês passado comprei o braço lobista da indústria de bifes. Open Subtitles الشهر الماضي اشتريت اليد التي تسن القوانين في صناعة اللحوم
    Se acreditarmos na indústria de filmes para adultos, são todos. Open Subtitles إن كان بالأمكان تصديق صناعة أفلام الكبار جميعهم كذلك
    A indústria de empacotamento também recrutou um novo tipo de imigrantes, imigrantes ilegais e imigrantes acabados de chegar do México. Open Subtitles وصناعة تعبئة اللحم هي المعنية بنوع جديد من الهجرة الا وهي الهجرة غير الشرعية وحاليا الهجرة من المكسيك
    Agora, esse tipo de software poderia destruir uma refinaria de petróleo, uma indústria farmacêutica ou uma indústria de semicondutores TED مثل هذا النوع من البرمجيات يمكنها تدمير مصفاة لتكرير النفط أو مصنعًا للأدوية أو مصانع أشباه الموصلات.
    Esta é a tecnologia mais revolucionária que os executivos da indústria de pesticidas já viram, segundo me disseram. TED هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة لقد أبلغت من قبل المديرين التنفيذيين لصناعة المبيدات الحشرية التي شهدتها على الإطلاق
    Interessa porque a indústria de cuidados médicos é a segunda indústria de energia mais intensiva nos Estados Unidos. TED يهمنا لأن قطاع الرعاية الصحية هو ثاني أكثر القطاعات استهلاكا للطاقة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    A indústria de produtos para desporto, em particular, assumiu um papel de destaque. TED صناعة السلع الرياضية بالتحديد تحملت المهمة وأنجزتها من قبل
    Criou-se uma nova indústria, de 22 mil milhões de dólares, com 2.2 mil milhões de m2: chama-se "arrumação pessoal". TED فهناك صناعة جديدة في المدينة كلفتنا 22 بليون دولار وتمتد على 2.2 بليون قدم مربع : صناعة التخزين الشخصي
    Imaginem a nossa indústria de comidas prontas e o nosso sistema agrícola a falhar e as prateleiras dos supermercados a esvaziar. TED تخيلوا صناعة الغذاء لدينا الفورية والمضبوطة بدقة ونظامنا الزراعي العالي التوتر إذ إنهار ورفوف الأسواق الممتازة إذ تصير فارغة.
    Há uma indústria de "software" de entretenimento, que é extremamente hábil a criar produtos atraentes a que não conseguimos resistir. TED هناك صناعة للبرمجيات الترفيهة، والتي تستطيع فعلًا الخروج بمنتجات جذابة لا يمكنك مقاومتها.
    Assim, o couro é um material de transição, um começo para uma maior indústria de biofabrico. TED و على هذا الأساس فإن الجلد سيكون البوابة لبداية إنتشار صناعة الفبركة الحيوية.
    E esta técnica particular é uma das mais aplicadas pela indústria de semicondutores, e, por isso, tem baixos custos e pode ser vastamente aplicado. TED وهذه التقنية الخاصة قد تم اقتباسها من صناعة المواد شبه ناقلة للكهرباء وبالتالي فهي تقنية ذات تكلفة منخفضة وقابلة للطرح بأعداد كبيرة
    Eu sou um produto da indústria de tecnologia norte-americana, enquanto consumidor e enquanto líder empresarial. TED أنا مُنتَج صناعة التكنولوجيا الأمريكية، كمستهلك وقائد شركات على حد سواء.
    Em inúmeros inquéritos, a indústria tabaqueira situa-se como a indústria de pior reputação do mundo. TED في استفتاءات لا حصر لها تصنف صناعة التبغ كالصناعة الأقل سمعة في العالم.
    É uma indústria de 4 mil milhões de dólares baseada no veneno duma víbora brasileira, e os brasileiros não receberam nem um centavo. TED وهي صناعة بقيمة 4 مليار دولار تقوم على سم أفعى برازيلية بينما لم يحصل البرازيليون على قرشٍ واحد.
    O que começou como uma plataforma para amadores vai transformar-se numa indústria de milhares de milhões de dólares. TED ما بدأ كقاعدة للهواة يقف اليوم ليصبح صناعة تبلغ عدة مليارات من الدولارات.
    A indústria de comida rápida lutou para não dar informações sobre as calorias. Open Subtitles وصناعة الوجبات السريعة تقاتل ضد اعلامك بالسعرات الحرارية في المنتج
    Pode renovar totalmente a indústria de pesticidas mundial. TED هذا تماما قد يجدد مصانع المبيدات الحشرية في جميع أنحاء العالم
    O que vai acontecer à indústria de armas quando se aperceberem que somos um só? Open Subtitles ما الذي سَيَحْدثُ لصناعة السلاح عندما ندرك أننا كلنا واحد؟
    A indústria de alta tecnologia gostaria de ter maiores protecções para os produtores. TED قطاع التكنولوجيا الفائقة يريد حماية أقوى للمنتجين.
    É uma indústria de 5 mil milhões de dólares. TED وكما قلت, انه نشاط بقيمة ٥ مليارات دولار.
    Uma mentira programada pela indústria de Filme e Música. Open Subtitles كذبة تخترع بواسطة فيلم أو الناشر أو بواسطة صانعي الأغاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد