Se as nossas tropas destruírem as forças estrangeiras, isso provará ao mundo inteiro que a China já não é indefesa. | Open Subtitles | أنها ستثبت أن الصين لم تعد عاجزة ويكون بداية الحرية |
"A tragédia clássica era negativa pois fazia do homem a vítima indefesa do destino como os deuses a personificavam." | Open Subtitles | التراجيديا الكلاسيكية كانت سلبية فهي قد جعلت الإنسان ضحية عاجزة أمام القدر المتجسد في الآلهة |
E agora parto a perna, ficando indefesa. | Open Subtitles | و الآن سوف أقع و تنكسر رجلي.. التي تجعل منى عاجزة |
Sobre o auxílio que prestaste a uma pobre e indefesa mulher. | Open Subtitles | لا. كيف قدمت المساعدة للضعيفة وإمرأة عزلاء. |
O urso é uma vítima indefesa atada a uma árvore e o presidente dos Estados Unidos da América decidiu mostrar-lhe alguma piedade. | TED | الدب ضحية عاجز مربوط بشجرة ورئيس الولايات المتحدة قرران يريها بعد الرحمة. |
Alguma vez trabalhaste um caso que te fizesse sentir indefesa? | Open Subtitles | هل عملتي بقضية جعلتك تشعرين بأنك عاجزة ؟ |
Paul pode chegar a qualquer momento. Sr. Sahai, estou indefesa | Open Subtitles | بول يُمْكِن أَن يأتي في أيّ لحظة سّيد سهاي انا عاجزة |
A minha filha é cega. É cega, pequenina, indefesa e frágil. | Open Subtitles | ابنتي عمياء ، إنها عمياء و صغيرة و عاجزة و ضعيفة |
Certo, obrigado, saia agora. Não está indefesa. | Open Subtitles | ـ أوكيه أشكرك كثيراً لكن أخرج حالاً ـ إنتي غير عاجزة |
Não estava pronto para estragar o meu disfarce. Além disso, tu és claramente indefesa sem mim. | Open Subtitles | لم أكن مستعداً لفضح غطائي بالإضافة لذلك، فقد كنتِ عاجزة تماماً بدوني |
Daria tudo para ver a cara dela quando perceber que está indefesa. | Open Subtitles | رباه، سأفعل أي شيء لأرى نظرتها عندما تدّرك أنها عاجزة |
A criança foi deixada num saco, indefesa. | Open Subtitles | تُركتِ تلك الفتاة الصغيرة في حقيبة ، عاجزة تماماً |
Envenenar uma rapariga indefesa para se vingar de mim? | Open Subtitles | تسميم طفلة عاجزة للحصول على الانتقام مني؟ |
Não matarias uma mulher indefesa, eu conheço-te. Eu fi-lo, Kahlan. | Open Subtitles | انت لم تكن لتقتل امراءه عزلاء, انا اعرفك. |
Por matares uma mexicana, uma mulher mexicana indefesa, que morreu porque tu a mataste. | Open Subtitles | لإنكِ قتلتِ مكسيكية امرأة مكسيكة عزلاء ماتت بسببك |
Como matar uma criança indefesa pode ser "justificável"? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون قتل طفل عاجز مجازاً؟ |
Se bate numa criança indefesa, tenho sim! | Open Subtitles | أعتقد أن الإعتداء على طفل أعزل هو من شؤوني |
Não sou a menina indefesa que era quando eles vieram. | Open Subtitles | لم أعد تلك الفتاة الصغيرة العاجزة عندما أتوا |
Mas ela é tão engraçada e indefesa. É mesmo excitante. | Open Subtitles | لكنها لطيفة وعاجزة جداً إنها حقاً مثيره جنسياً |
Agora vejo um homem a tentar fazer o mesmo... a uma mulher ferida e indefesa. | Open Subtitles | والآن أري رجل يقوم بنفس الشئ مع امرأة عاجزه مجروحه |
Reparai como o herói conquistador maltrata uma rapariga indefesa! | Open Subtitles | أنظروا للبطل العظيم الذي إخضع فتاة لا حول لها ولا قوة |
- Não sei. Mas Camelot está indefesa. | Open Subtitles | "لا اعلم، ولكن "كاميلوت بلا حماية |
Nunca se viu coisinha mais indefesa. | Open Subtitles | اكثر مظهر اعزل رايتء في حياتي. |
O facto dela ser tão jovem, tão feminina e tão indefesa. | Open Subtitles | حسنا، لحقيقة انها صغيرة للغاية، وكذلك أنوثتها وحتى قليلة الحيله. |
Devo lembrar-lhe do que é uma jovem totalmente só e indefesa... depois da morte do pai, sem quaisquer amigos. | Open Subtitles | هل لى أن أذكرك بشابة تركت بلا حول ولا قوة ، وحيدة فى هذا العالم لموت أبيها وبدون صديق تلجأ إليه |
Ouça sem essa cadeira, a Terra está basicamente indefesa, correcto? | Open Subtitles | أنظري بدون الكرسي الأرض بدون دفاعات, صحيح؟ |
Está a tornar-se cada vez mais uma criança indefesa. | Open Subtitles | إنها تتحول شيئا فشيئا إلى طفل عديم الحيلة |
Sim, de certeza que ela era uma pobre indefesa de 25 anos. | Open Subtitles | أجل, أنا واثق بأنها كانت فتاة مسكينة في ال25 من العمر |