Ele parece em casa no oceano mas não pode nadar Indefinidamente. | Open Subtitles | يبدوو كأنهفي منزلهفيالبحر، لكنه لا يستطيع السباحة بشكل غير محدد. |
Que está suspensa da sua posição no FBI Indefinidamente. | Open Subtitles | الذي معلّق بشكل غير محدد من موقعها في مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Devido à gravidade da crise da Gripe Símia... todas as funções regulares do Governo foram suspensas Indefinidamente. | Open Subtitles | نظرا إلى حدة أزمة الإنفلونزة القردية تم تعليق كل مهام الحكومة إلى أجل غير مسمى |
A esperança média de vida humana é atualmente de 432 anos, e meu trabalho tem sido alargar a vida humana Indefinidamente. | TED | يبلغ الآن متوسط عمر الإنسان 432 سنة، وتمحورعملي حول تمديد عمر الإنسان إلى أجل غير مسمى. |
Com certeza gostariam ainda mais se o adiasse Indefinidamente. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنهم سيكونوا سعداء بتأجيله إلى أجلٍ غير مسمّى. |
- Supondo que mantenham você Indefinidamente na Bérgica? | Open Subtitles | لنفترض أنّهم احتفظوا بكِ إلى أجلٍ غير مسمّى في "بلجيكا"؟ |
Hoje, o governo dos EUA está a lutar pelo direito de deter crianças refugiadas Indefinidamente em campos de detenção. | TED | الحكومة الأمريكية تناضل للحصول على حق لاعتقال الأطفال اللاجئين لأجل غير مسمى في مخيمات سجن. |
Não se pode reter um suspeito Indefinidamente sem provas. | Open Subtitles | لا يمكنك حجز المشتبه به الى ما لا نهاية بدون دليل |
Ele ressuscitou a tua mãe para manter os portais Indefinidamente abertos. | Open Subtitles | لقد أعاد (سيندال) للحياة ليبقي البوابات مفتوحة إلى الأبد |
A nave nao as podia ter suportado Indefinidamente. | Open Subtitles | السفينة لَمْ يَكنْ مُمْكِن أنْ تَتحمّلَهم بشكل غير محدد |
Se for bem sucedida, estamos em crer que poderemos congelar humanos Indefinidamente. | Open Subtitles | على اية حال, اذا نجح, نعتقد ببشر يمكن ان يخزن بشكل غير محدد. |
Crescem Indefinidamente, consoante o influxo de comida. | Open Subtitles | هم ينمون بشكل غير محدد هذا يعتمد على كمية الغذاء التي يتناولها |
Supúnhamos que seria temporário, mas quando as coisas não melhoraram, votamos por suspender as eleiçoes Indefinidamente. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون الأمر مؤقتا ً ولكن عندما لم تتحسن الأشياء صوتنا لتعليق الإنتخابات بشكل غير محدد |
Tem giroscópios que estão a girar e por causa da lei de conservação de momento angular, eles continuam a girar sobre o mesmo eixo, Indefinidamente. | TED | لديه جيروسكوبات تدور، وبسبب قانون الحفاظ على القصور الذاتي الزاوي، يستمرون في الدوران بنفس المحور، إلى أجل غير مسمى. |
Mas descobri um modo que nos permitirá existir Indefinidamente... | Open Subtitles | و لكنني اكتشفت طريقة ستتيح لنا الوجود إلى أجل غير مسمى |
Quando voltarmos ao hotel, quero que estenda nossa estadia. Indefinidamente. | Open Subtitles | عندما نعود إلى الفندق أريدك أن تمدد مدة بقائنا إلى أجل غير مسمى |
Mas, quando deixamos o governo tirar os filhos às pessoas sem um processo adequado, e deter pessoas Indefinidamente sem acesso a aconselhamento, estamos a falhar no teste. | TED | ولكن عندما تسمح للحكومة بسلب الأطفال بدون حق واعتقال الناس لأجل غير مسمى بدون السماح بالإستشارات، أنت تفشل بالإختيار. |
Foi irracional presumir que o isolamento se manteria Indefinidamente. | Open Subtitles | من غير المعقول أن نفترض التأمين يمكن المحافظة عليه لأجل غير مسمى |
O SGC já encontrou ataques desse tipo em seu próprio stargate... e infelizmente descobrimos que se você fornecer energia suficiente para ele... um stargate pode continuar ativo Indefinidamente. | Open Subtitles | قيادة بوابة النجوم قد تعرضت لهجوم مماثل فى بوابتها وللاسف اكتشفنا ذلك لو قمت بدفع طاقةكافيةفى , بوابة النجوم سوف تظل تعمل الى ما لا نهاية. |