Atiraram-no para a rua, com o dinheiro da indemnização. | Open Subtitles | قاموا برميه في الشارع مع تعويض إنهاء الخدمة |
Porém, cerca da metade deles candidatou-se a receber algum tipo de indemnização do Estado, por PSPT. | TED | إلا أن ما يقارب نصف تعداد الجيش قام بتقديم طلبات تعويض من الحكومة نتيجة تعرضهم لأنواع من إضطراب ما بعد الصدمة |
Acho que vai receber uma indemnização choruda. | Open Subtitles | يفترض به الحصول على شيك تسوية كبير قريباً أو ما شابه |
Pagará 22 casos de indemnização de 4 vacas a cada esposa. | Open Subtitles | سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة |
E se não recuperares a Darcy McGuire, e quero salientar, "imediatamente", o conselho vai-te pagar a tua indemnização. | Open Subtitles | واذا لم ترجع دارسي مكواير هنا واعني بسرعة سيقوم المجلس بتوجيه التسوية لك |
O acordo de rescisão dá-me direito a indemnização e seguro de doença. | Open Subtitles | اتفاقية الفصل تتضمن تعويضات نقدية على فترات متفرقة واستمرار الرعاية الصحية |
Não, não, não, a parte em que disseste, "Demito-me". Agora não temos de te pagar uma indemnização. | Open Subtitles | لا ، لا ، ، فقط القسم الذي قلت فيه أنك مستقيل لأننا لن نكون مضطرين أن ندفع لك تعويضاً الآن |
Tive a indemnização e vou resgatar o valor do seguro de vida. | Open Subtitles | مكافآة نهاية الخدمة وسوف أسترد بوليصة التأمين على حياتي |
Não... Estou disposto a oferecer-lhe uma generosa indemnização em dinheiro. | Open Subtitles | كلا، أعني أنني مستعد لأن أعرض عليك تعويض مادّي كبير |
Pega. Considera isto a tua indemnização. Acabamos. | Open Subtitles | خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا |
Então, não tenho direito de pedir uma indemnização a Deus? | Open Subtitles | لا يستطيع البشر القيام بذلك أخبرني ، اليس لدي الحق في طلب تعويض من الرب ؟ |
Legalmente, não recebe indemnização por parte da seguradora. | Open Subtitles | ..وقانونياً لا يوجد لديك الحق في طلب أي تعويض من شركة التأمين |
Eu o chutaria para fora daqui junto com a Menina Desjarden... e ainda encheria o meu bolso com uma indemnização por perdas e danos. | Open Subtitles | لقد تم طردها واستقالتها وسنتواصل الى تسوية ضخمة من جيبي الخاص |
Receberam uma modesta indemnização, mas o mais importante, foi que receberam o que a administração não queria lhes dar: | Open Subtitles | لقد حصلوا على تسوية مالية متواضعة و لكن الأكثر أهمية أنهم حصلوا على |
Bem, processei a empresa e consegui uma grande indemnização... e uma corda nova! | Open Subtitles | أقمت دعوى ضد شركة الحبال وحصلت على تسوية ضخمة وحبل جديد |
Ele vai ter que pedir desculpa à família da pobre rapariga e pagar-lhe uma grande indemnização. | TED | وسيكون بطلنا الخارق مدين لعائلة الفتاة باعتذار وشيك برقم ضخم على سبيل التعويض |
Ainda mais felizmente, o tipo pediu desculpa e eu subornei-o, pedindo-lhe uma indemnização, | TED | وأكثر حتى من حسن الحظ ، وقال الرجل انه يشعر بالاسف وأنا رشوته مقابل مال التعويض ، وإلا كنت اصر على الاتهامات. |
Utilizei a indemnização que recebi da minha injusta encarceração para adquirir a propriedade extra. | Open Subtitles | لقد استعملت التسوية التي حصلت عليها .. من سجني الخاطئ .لإكتساب ملكية إضافية .. |
Se aceitarem a indemnização, tudo isto se resolve amanhã. | Open Subtitles | إذا تم قبول التسوية كل شيء سينتهي غداً. |
Se concluirmos que está a agir de má fé, cancelamos o pagamento da sua indemnização, os benefícios sociais da sua família e levamo-lo a tribunal, Sr. Wigand. | Open Subtitles | لو خلصنا الى أنك تتعامل بسوء نية سوف نقوم بإيقاف تعويضات اتفاقية الإنفصال |
Dão-me duas semanas, só duas, e no fim desse tempo, quem quiser demitir-se, receberá uma indemnização e uma brilhante carta de recomendações. | Open Subtitles | اعطوني إسبوعين فحسب، وفي نهاية تلك الفترة، إن رغب أحدكم بالإستقالة سينال تعويضاً وخطاب تزكية مُبهر. |
Quanto á indemnização, 8 milhões de pesetas parecem muito, e depois que fazes? | Open Subtitles | و مكافأة نهاية الخدمة تمانية ملايين بيستاس تبدو كثيرة ولكن ماذا بعد ذلك ؟ |
Eu permitirei que partas para Porto Real como indemnização pelos erros que os meus slodados cometeram. | Open Subtitles | سأسمح لك بالذهاب الى ارض الملوك كتعويض عن اخطاء جنودي |
É do novo regulamento para indemnização às vítimas. | Open Subtitles | لتعويض الضحية كما ينص القانون الجديد |
O gabinete do Ministério Público oferece-te uma generosa indemnização. | Open Subtitles | مكتب المدّعي العام يعطي مكافأة كريمة لنهاية الخدمة. |
Vais ter de me dar uma indemnização qualquer para compensar a dor que sinto por dentro. | Open Subtitles | ...أنت عليك أن تدفع شيئا للتعويض عن الألم... الذي في داخلي |