"indemnização" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعويض
        
    • تسوية
        
    • التعويض
        
    • التسوية
        
    • تعويضات
        
    • تعويضاً
        
    • نهاية الخدمة
        
    • مكافآة نهاية
        
    • كتعويض
        
    • طلبات
        
    • لتعويض
        
    • لنهاية الخدمة
        
    • للتعويض
        
    Atiraram-no para a rua, com o dinheiro da indemnização. Open Subtitles قاموا برميه في الشارع مع تعويض إنهاء الخدمة
    Porém, cerca da metade deles candidatou-se a receber algum tipo de indemnização do Estado, por PSPT. TED إلا أن ما يقارب نصف تعداد الجيش قام بتقديم طلبات تعويض من الحكومة نتيجة تعرضهم لأنواع من إضطراب ما بعد الصدمة
    Acho que vai receber uma indemnização choruda. Open Subtitles يفترض به الحصول على شيك تسوية كبير قريباً أو ما شابه
    Pagará 22 casos de indemnização de 4 vacas a cada esposa. Open Subtitles سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة
    E se não recuperares a Darcy McGuire, e quero salientar, "imediatamente", o conselho vai-te pagar a tua indemnização. Open Subtitles واذا لم ترجع دارسي مكواير هنا واعني بسرعة سيقوم المجلس بتوجيه التسوية لك
    O acordo de rescisão dá-me direito a indemnização e seguro de doença. Open Subtitles اتفاقية الفصل تتضمن تعويضات نقدية على فترات متفرقة واستمرار الرعاية الصحية
    Não, não, não, a parte em que disseste, "Demito-me". Agora não temos de te pagar uma indemnização. Open Subtitles لا ، لا ، ، فقط القسم الذي قلت فيه أنك مستقيل لأننا لن نكون مضطرين أن ندفع لك تعويضاً الآن
    Tive a indemnização e vou resgatar o valor do seguro de vida. Open Subtitles مكافآة نهاية الخدمة وسوف أسترد بوليصة التأمين على حياتي
    Não... Estou disposto a oferecer-lhe uma generosa indemnização em dinheiro. Open Subtitles كلا، أعني أنني مستعد لأن أعرض عليك تعويض مادّي كبير
    Pega. Considera isto a tua indemnização. Acabamos. Open Subtitles خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا
    Então, não tenho direito de pedir uma indemnização a Deus? Open Subtitles لا يستطيع البشر القيام بذلك أخبرني ، اليس لدي الحق في طلب تعويض من الرب ؟
    Legalmente, não recebe indemnização por parte da seguradora. Open Subtitles ..وقانونياً لا يوجد لديك الحق في طلب أي تعويض من شركة التأمين
    Eu o chutaria para fora daqui junto com a Menina Desjarden... e ainda encheria o meu bolso com uma indemnização por perdas e danos. Open Subtitles لقد تم طردها واستقالتها وسنتواصل الى تسوية ضخمة من جيبي الخاص
    Receberam uma modesta indemnização, mas o mais importante, foi que receberam o que a administração não queria lhes dar: Open Subtitles لقد حصلوا على تسوية مالية متواضعة و لكن الأكثر أهمية أنهم حصلوا على
    Bem, processei a empresa e consegui uma grande indemnização... e uma corda nova! Open Subtitles أقمت دعوى ضد شركة الحبال وحصلت على تسوية ضخمة وحبل جديد
    Ele vai ter que pedir desculpa à família da pobre rapariga e pagar-lhe uma grande indemnização. TED وسيكون بطلنا الخارق مدين لعائلة الفتاة باعتذار وشيك برقم ضخم على سبيل التعويض
    Ainda mais felizmente, o tipo pediu desculpa e eu subornei-o, pedindo-lhe uma indemnização, TED وأكثر حتى من حسن الحظ ، وقال الرجل انه يشعر بالاسف وأنا رشوته مقابل مال التعويض ، وإلا كنت اصر على الاتهامات.
    Utilizei a indemnização que recebi da minha injusta encarceração para adquirir a propriedade extra. Open Subtitles لقد استعملت التسوية التي حصلت عليها .. من سجني الخاطئ .لإكتساب ملكية إضافية ..
    Se aceitarem a indemnização, tudo isto se resolve amanhã. Open Subtitles إذا تم قبول التسوية كل شيء سينتهي غداً.
    Se concluirmos que está a agir de má fé, cancelamos o pagamento da sua indemnização, os benefícios sociais da sua família e levamo-lo a tribunal, Sr. Wigand. Open Subtitles لو خلصنا الى أنك تتعامل بسوء نية سوف نقوم بإيقاف تعويضات اتفاقية الإنفصال
    Dão-me duas semanas, só duas, e no fim desse tempo, quem quiser demitir-se, receberá uma indemnização e uma brilhante carta de recomendações. Open Subtitles اعطوني إسبوعين فحسب، وفي نهاية تلك الفترة، إن رغب أحدكم بالإستقالة سينال تعويضاً وخطاب تزكية مُبهر.
    Quanto á indemnização, 8 milhões de pesetas parecem muito, e depois que fazes? Open Subtitles و مكافأة نهاية الخدمة تمانية ملايين بيستاس تبدو كثيرة ولكن ماذا بعد ذلك ؟
    Eu permitirei que partas para Porto Real como indemnização pelos erros que os meus slodados cometeram. Open Subtitles سأسمح لك بالذهاب الى ارض الملوك كتعويض عن اخطاء جنودي
    É do novo regulamento para indemnização às vítimas. Open Subtitles لتعويض الضحية كما ينص القانون الجديد
    O gabinete do Ministério Público oferece-te uma generosa indemnização. Open Subtitles مكتب المدّعي العام يعطي مكافأة كريمة لنهاية الخدمة.
    Vais ter de me dar uma indemnização qualquer para compensar a dor que sinto por dentro. Open Subtitles ...أنت عليك أن تدفع شيئا للتعويض عن الألم... الذي في داخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more