ويكيبيديا

    "indica que o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يشير إلى أن
        
    • يدل على أن
        
    • يُشير إلى أنّ
        
    A primeira análise do frasco indica que o exterior é cerâmica normal. Open Subtitles التحليل التمهيدي للجرّةِ يشير إلى أن الخزف الخارجى عادى
    A análise indica que o vídeo não foi falsificado. Open Subtitles التحليل اللأولي يشير إلى أن الكاميرا لم يتم التلاعب بها
    Apesar da mistura de aceleradores ser a mesma, o padrão da queimadura do ponto de ignição indica que o incendiário voltou a usar, o sistema de garrafas e sinalizadores para provocar o incêndio. Open Subtitles على الرغم من أن مزيج من المسرعات هو نفسه، نمط الحرق عند نقطة الاشتعال يشير إلى أن عادت الحريق العمد لاستخدام
    E isso indica que o seu trauma de infância pode ter alguma ligação directa a esse tipo de locais. Open Subtitles وهذا يدل على أن صدمته بوقت الطفولة قد يكون لها صلة مباشرة مع هذا النوع من المواقع
    A análise da poeira acumulada só indica que o nosso assassino doentio... era tão mau em limpezas quanto em casamentos falsos. Open Subtitles تحليل الغبار المتراكم يدل على أن قاتلنا المجنون لم يكن رب منزل جيداً أكثر مما هو زوج متظاهر
    O padrão dos hematomas indica que o agressor o estrangulou com as próprias mãos. Open Subtitles شكل الرضّة يُشير إلى أنّ المُعتدي خنقه بكلتا يديه.
    Os bolsos foram revistados, o que indica que o assassino revistou o corpo. Open Subtitles الجيوب قد أخرجت للخارج، ممّا يُشير إلى أنّ القاتل قد فتّش الجثة.
    Ainda esperamos os resultados de alguns exames, mas nada indica que o bebé tenha tido lesões permanentes. Open Subtitles ‫ما زلنا بحاجة إلى إجابات ‫من بعض االفحوصات ‫ولكن لا شيء يشير إلى أن طفلك ‫لديه أي إصابات دائمة
    O relatório toxicológico indica que o envenenamento ocorreu entre as 10h e as 12h, quando o Max estava em casa. Open Subtitles التقرير الخاص بالسموم والمستند إلى علم السموم والعقاقير يشير إلى أن التسمم حدث ما بين الساعة العاشرة مساءً وظهر نفس اليوم
    Uma ventilação nesta área indica que o vulcão pode ficar mais ativo. Open Subtitles فوهة البركان في تلك المنطقة... يشير إلى أن البركان قد يزيد نشاطه
    Sangue por debaixo da maçaneta do trinco indica que o Candlewell tentou abri-la. Open Subtitles الدم الموجود تحت المزلاج يشير إلى أن (كاندلويل) حاول فتحه
    Mas o aviso e a fita-cola têm uma camada de pó, o que indica que o elevador não funciona há um tempo considerável, o que sugere uma incrível passividade entre os 24 a 36 residentes do prédio, baseando-me no número de caixas de correio Open Subtitles لكن التنبيه مع الشريط غطتهم طبقة من الغبار, مما يدل على أن المصعد كان لايعمل المهم هو مقدار الوقت.
    A concentração destes gases naturais de estufa nos núcleos de gelo indica que o calor galopante lançou o planeta numa era glaciar que durou dois séculos. Open Subtitles أن ارتفاع الحرارة الناتج عن الغازات و تركيزه فى صميم كتلة الثلج يدل على أن ارتفاع الحرارة المتسارع دفع العالم إلى عصر جليدى أستمر لمدة قرنين
    - Pela destruição, indica que o carro passou em alta velocidade. Open Subtitles الأضرار التي لحقت بالدرابزين يُشير إلى أنّ السيّارة مرّت خلاله بسرعة عالية جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد