A primeira análise do frasco indica que o exterior é cerâmica normal. | Open Subtitles | التحليل التمهيدي للجرّةِ يشير إلى أن الخزف الخارجى عادى |
A análise indica que o vídeo não foi falsificado. | Open Subtitles | التحليل اللأولي يشير إلى أن الكاميرا لم يتم التلاعب بها |
Apesar da mistura de aceleradores ser a mesma, o padrão da queimadura do ponto de ignição indica que o incendiário voltou a usar, o sistema de garrafas e sinalizadores para provocar o incêndio. | Open Subtitles | على الرغم من أن مزيج من المسرعات هو نفسه، نمط الحرق عند نقطة الاشتعال يشير إلى أن عادت الحريق العمد لاستخدام |
E isso indica que o seu trauma de infância pode ter alguma ligação directa a esse tipo de locais. | Open Subtitles | وهذا يدل على أن صدمته بوقت الطفولة قد يكون لها صلة مباشرة مع هذا النوع من المواقع |
A análise da poeira acumulada só indica que o nosso assassino doentio... era tão mau em limpezas quanto em casamentos falsos. | Open Subtitles | تحليل الغبار المتراكم يدل على أن قاتلنا المجنون لم يكن رب منزل جيداً أكثر مما هو زوج متظاهر |
O padrão dos hematomas indica que o agressor o estrangulou com as próprias mãos. | Open Subtitles | شكل الرضّة يُشير إلى أنّ المُعتدي خنقه بكلتا يديه. |
Os bolsos foram revistados, o que indica que o assassino revistou o corpo. | Open Subtitles | الجيوب قد أخرجت للخارج، ممّا يُشير إلى أنّ القاتل قد فتّش الجثة. |
Ainda esperamos os resultados de alguns exames, mas nada indica que o bebé tenha tido lesões permanentes. | Open Subtitles | ما زلنا بحاجة إلى إجابات من بعض االفحوصات ولكن لا شيء يشير إلى أن طفلك لديه أي إصابات دائمة |
O relatório toxicológico indica que o envenenamento ocorreu entre as 10h e as 12h, quando o Max estava em casa. | Open Subtitles | التقرير الخاص بالسموم والمستند إلى علم السموم والعقاقير يشير إلى أن التسمم حدث ما بين الساعة العاشرة مساءً وظهر نفس اليوم |
Uma ventilação nesta área indica que o vulcão pode ficar mais ativo. | Open Subtitles | فوهة البركان في تلك المنطقة... يشير إلى أن البركان قد يزيد نشاطه |
Sangue por debaixo da maçaneta do trinco indica que o Candlewell tentou abri-la. | Open Subtitles | الدم الموجود تحت المزلاج يشير إلى أن (كاندلويل) حاول فتحه |
Mas o aviso e a fita-cola têm uma camada de pó, o que indica que o elevador não funciona há um tempo considerável, o que sugere uma incrível passividade entre os 24 a 36 residentes do prédio, baseando-me no número de caixas de correio | Open Subtitles | لكن التنبيه مع الشريط غطتهم طبقة من الغبار, مما يدل على أن المصعد كان لايعمل المهم هو مقدار الوقت. |
A concentração destes gases naturais de estufa nos núcleos de gelo indica que o calor galopante lançou o planeta numa era glaciar que durou dois séculos. | Open Subtitles | أن ارتفاع الحرارة الناتج عن الغازات و تركيزه فى صميم كتلة الثلج يدل على أن ارتفاع الحرارة المتسارع دفع العالم إلى عصر جليدى أستمر لمدة قرنين |
- Pela destruição, indica que o carro passou em alta velocidade. | Open Subtitles | الأضرار التي لحقت بالدرابزين يُشير إلى أنّ السيّارة مرّت خلاله بسرعة عالية جداً. |