Mas estas pegadas e o padrão de alimentação indicam um Lobo. | Open Subtitles | لكن من هذه الآثار وآثار الأقدام تشير إلى أنه ذئب |
Estudos indicam que fumar pode ser prejudicial à saúde. | Open Subtitles | الدراسات تشير إلى أن التدخين ضار جداً بالصحة |
Raspagens no útero indicam que ela fez um aborto. | Open Subtitles | تشقق في الرحم يشير إلى أنها قامت بالإجهاض |
O ângulo da mandíbula e a fronte do crânio indicam um homem. | Open Subtitles | إن زاوية الفك الأسفل و جبين الجمجمة تدل على أنهُ ذكر |
Os resultados dos isótopos indicam níveis elevados de rádio. | Open Subtitles | كاشف النظائر يدل على نسبة عالية من الراديوم |
A área rugosa da nuca no crânio e as suturas torcidas... indicam que a vítima é um hispânico. | Open Subtitles | المنطقه القفويه الصلبه على جمجمته فضلا عن الخطوط الملتويه , تشير الى ان الضحيه ذكر ابيض |
Ainda não fiz o briefing detalhado aos detectives mas os relatórios não indicam penetração nem ejaculação. | Open Subtitles | لم أطّلع على تفاصيل التحقيق لكن التقارير لا تُشير إلى الإيلاج أو القذف |
Os seus arquivos indicam que apresenta os sintomas de satiríase. | Open Subtitles | سجـلاتك تشير إلى أنـك تعـاني من أعـراض الشبق الجنسي |
Os níveis e sedimentos das algas indicam que a vítima esteve perto de Henley-on-Thames nas últimas 24 horas de vida. | Open Subtitles | المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته |
Os serviços de Informação indicam que não há capacidade disso no solo. | Open Subtitles | الاستخبارات تشير إلى أنه لا يوجد مثل تلك القدرة على الأرض |
Os dados biométricos do interrogatório indicam que está a esconder informações. | Open Subtitles | كل الفحوص الحيوية لاستجوابها تشير إلى أنها تكتم أمراً ما |
Esses arranhões no rosto indicam que ela se tentou mexer. | Open Subtitles | هذه الخدوش على وجهها تشير إلى أنّها حاولت التحرّك |
Porque os registos indicam que ela é a tua sobrinha. | Open Subtitles | لأن سجلات الولاية تشير إلى أن هذه أبنة أخيك. |
Os rastos digitais indicam que fomos invadidos de fora. | Open Subtitles | تعقب رقمي يشير إلى اننا اخترقنا من الخارج |
Embora tenha sido encontrado em Echo Park, os peritos indicam que o corpo foi provavelmente transportado. | Open Subtitles | عثر عليه في حديقة. التحقيق يشير إلى أن الجثة نقلت. |
As suturas cranianas indicam que estava na casa dos 30. | Open Subtitles | الأخاديد القحفية تدل على أنها في الـ30 من العمر |
As cicatrizes indicam que o açoitamento se deu há dois meses. | Open Subtitles | الندب عليها تدل أن عملية الجلد حدثت قبل شهرين مضى |
As linhas de fratura da região obscura ao zigomático... indicam um trauma peri-mortem nos ossos da cara. | Open Subtitles | حسنا, خطوط الكسر من الرقبة الى الجمجمة يدل انه هناك صدمه حصلت في عظام الوجه. |
As lacerações na cabeça e no pescoço indicam espancamento com algum pedaço de madeira, ou um tipo de vara. | Open Subtitles | جروح فى رأسه و رقبته تشير الى أنه تعرض للضرب بقطعه خشبيه أو عصا من نوع ما |
Os ângulos indicam que foram feitos depois de ela estar imobilizada, no chão. | Open Subtitles | حسناً، زواياها تُشير إلى أنّها قد نُفّذت بعدما تجمّدت بمكانها وعلى الأرض. |
Estas dores indicam que o útero se prepara para o nascimento. | Open Subtitles | هذهِ الآلام المُبكرة للولادة تبين أن الرحم يُحضّرُ نفسهُ للولادة |
Gráficos indicam que se a banca estiver propensa a aceitar, | Open Subtitles | الإحصائيات توضح لو أن اللجنة مائلة لقبول طلب الإلتحاق |
Fontes indicam que... a polícia foi avisada... com bastante antecedência. | Open Subtitles | المصادر تؤكد أن.. الشرطة سيطرت ... وتقدمت بشكل جيد |
Os testes indicam que ele não disparou naquele dia. | Open Subtitles | وتشير اختبارات النترات انه لم يطلق البندقية في 22 نوفمبر تشرين الثاني |
- Não há correspondência com um indivíduo, mas os marcadores genéticos indicam que era de um homem dobrável. | Open Subtitles | , لم يُطابق أي فرد لكن العلاماتَ الوراثيةَ تُشيرُ إليها أشارت تحديداً إلى دماء الرجل المتدفق |
Ambos indicam doença de armazenamento de lisossomas. | Open Subtitles | كلاهما يُشير إلى مرض فى تخزين الليسوسومات. |
Os estudos indicam que isso pode prejudicar a vida sexual. | Open Subtitles | الأبحاث تُظهر أن ذلك سيؤثر على حياة الجنس خاصتنا |
O padrão da fala e as palavras indicam um homem de palavra. | Open Subtitles | أسلوب كلامه و إختياره للكلمات المقتضبة توحي بأنه رجل يفي بوعوده. |
Outros indícios psicológicos presentes indicam episódios de fobia intensa. | Open Subtitles | بعض الأدلة الفسيولوجية تشير إلي وجود حلقات من الخوف الشديد |