ويكيبيديا

    "indicam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تشير إلى
        
    • يشير إلى
        
    • تدل
        
    • يدل
        
    • تشير الى
        
    • تُشير إلى
        
    • تبين
        
    • توضح
        
    • تؤكد
        
    • وتشير
        
    • أشارت
        
    • يُشير إلى
        
    • تُظهر
        
    • توحي
        
    • تشير إلي
        
    Mas estas pegadas e o padrão de alimentação indicam um Lobo. Open Subtitles لكن من هذه الآثار وآثار الأقدام تشير إلى أنه ذئب
    Estudos indicam que fumar pode ser prejudicial à saúde. Open Subtitles الدراسات تشير إلى أن التدخين ضار جداً بالصحة
    Raspagens no útero indicam que ela fez um aborto. Open Subtitles تشقق في الرحم يشير إلى أنها قامت بالإجهاض
    O ângulo da mandíbula e a fronte do crânio indicam um homem. Open Subtitles إن زاوية الفك الأسفل و جبين الجمجمة تدل على أنهُ ذكر
    Os resultados dos isótopos indicam níveis elevados de rádio. Open Subtitles كاشف النظائر يدل على نسبة عالية من الراديوم
    A área rugosa da nuca no crânio e as suturas torcidas... indicam que a vítima é um hispânico. Open Subtitles المنطقه القفويه الصلبه على جمجمته فضلا عن الخطوط الملتويه , تشير الى ان الضحيه ذكر ابيض
    Ainda não fiz o briefing detalhado aos detectives mas os relatórios não indicam penetração nem ejaculação. Open Subtitles لم أطّلع على تفاصيل التحقيق لكن التقارير لا تُشير إلى الإيلاج أو القذف
    Os seus arquivos indicam que apresenta os sintomas de satiríase. Open Subtitles سجـلاتك تشير إلى أنـك تعـاني من أعـراض الشبق الجنسي
    Os níveis e sedimentos das algas indicam que a vítima esteve perto de Henley-on-Thames nas últimas 24 horas de vida. Open Subtitles المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته
    Os serviços de Informação indicam que não há capacidade disso no solo. Open Subtitles الاستخبارات تشير إلى أنه لا يوجد مثل تلك القدرة على الأرض
    Os dados biométricos do interrogatório indicam que está a esconder informações. Open Subtitles كل الفحوص الحيوية لاستجوابها تشير إلى أنها تكتم أمراً ما
    Esses arranhões no rosto indicam que ela se tentou mexer. Open Subtitles هذه الخدوش على وجهها تشير إلى أنّها حاولت التحرّك
    Porque os registos indicam que ela é a tua sobrinha. Open Subtitles لأن سجلات الولاية تشير إلى أن هذه أبنة أخيك.
    Os rastos digitais indicam que fomos invadidos de fora. Open Subtitles تعقب رقمي يشير إلى اننا اخترقنا من الخارج
    Embora tenha sido encontrado em Echo Park, os peritos indicam que o corpo foi provavelmente transportado. Open Subtitles عثر عليه في حديقة. التحقيق يشير إلى أن الجثة نقلت.
    As suturas cranianas indicam que estava na casa dos 30. Open Subtitles الأخاديد القحفية تدل على أنها في الـ30 من العمر
    As cicatrizes indicam que o açoitamento se deu há dois meses. Open Subtitles الندب عليها تدل أن عملية الجلد حدثت قبل شهرين مضى
    As linhas de fratura da região obscura ao zigomático... indicam um trauma peri-mortem nos ossos da cara. Open Subtitles حسنا, خطوط الكسر من الرقبة الى الجمجمة يدل انه هناك صدمه حصلت في عظام الوجه.
    As lacerações na cabeça e no pescoço indicam espancamento com algum pedaço de madeira, ou um tipo de vara. Open Subtitles جروح فى رأسه و رقبته تشير الى أنه تعرض للضرب بقطعه خشبيه أو عصا من نوع ما
    Os ângulos indicam que foram feitos depois de ela estar imobilizada, no chão. Open Subtitles حسناً، زواياها تُشير إلى أنّها قد نُفّذت بعدما تجمّدت بمكانها وعلى الأرض.
    Estas dores indicam que o útero se prepara para o nascimento. Open Subtitles هذهِ الآلام المُبكرة للولادة تبين أن الرحم يُحضّرُ نفسهُ للولادة
    Gráficos indicam que se a banca estiver propensa a aceitar, Open Subtitles الإحصائيات توضح لو أن اللجنة مائلة لقبول طلب الإلتحاق
    Fontes indicam que... a polícia foi avisada... com bastante antecedência. Open Subtitles المصادر تؤكد أن.. الشرطة سيطرت ... وتقدمت بشكل جيد
    Os testes indicam que ele não disparou naquele dia. Open Subtitles وتشير اختبارات النترات انه لم يطلق البندقية في 22 نوفمبر تشرين الثاني
    - Não há correspondência com um indivíduo, mas os marcadores genéticos indicam que era de um homem dobrável. Open Subtitles , لم يُطابق أي فرد لكن العلاماتَ الوراثيةَ تُشيرُ إليها أشارت تحديداً إلى دماء الرجل المتدفق
    Ambos indicam doença de armazenamento de lisossomas. Open Subtitles كلاهما يُشير إلى مرض فى تخزين الليسوسومات.
    Os estudos indicam que isso pode prejudicar a vida sexual. Open Subtitles الأبحاث تُظهر أن ذلك سيؤثر على حياة الجنس خاصتنا
    O padrão da fala e as palavras indicam um homem de palavra. Open Subtitles أسلوب كلامه و إختياره للكلمات المقتضبة توحي بأنه رجل يفي بوعوده.
    Outros indícios psicológicos presentes indicam episódios de fobia intensa. Open Subtitles بعض الأدلة الفسيولوجية تشير إلي وجود حلقات من الخوف الشديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد