ويكيبيديا

    "indiferente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مبالية
        
    • مهمل
        
    • مبالاة
        
    • مبالي
        
    • غير مبالٍ
        
    • اللامبالاة
        
    • غير مبال
        
    • غير مبالى
        
    • لا مبالٍ
        
    • مكترث
        
    Estás muito indiferente quanto ao teu namorado super computador estar a tentar entrar na rede de outra. Open Subtitles انت لست مبالية لحبيبك الحاسوب العملاق اتبحثين عن اى احد اخر على الشبكة
    indiferente. quero dizer, "indiferentemente" não é uma palavra.. Open Subtitles مهمل. أَعْني، "irregardless" لَيسَ a كلمة.
    Se a queres de volta, tens de começar a parecer indiferente. Open Subtitles إذا أردت إستعادتها يجب أن تتصرف بلا مبالاة
    - e ele pode ficar completamente calmo e indiferente e simplesmente olhar para elas sem qualquer sentimento de atração ou repulsa. Open Subtitles لقد كان هادئ جدا وغير مبالي حدق فيهم فقط دون أن تكون لديه مشاعر انجذاب لهن أو نفور منهن
    O pensamento de que um dia fui indiferente à existência parecia absurdo. Open Subtitles فكرة أني كنت يوماً ما غير مبالٍ بالوجود بدت لي سخيفة
    É algo completamente indiferente para ele. Open Subtitles قال إنها مسألة من عدم اللامبالاة بالنسبة له
    Então, um grande triunfo sobre um gajo completamente indiferente. Open Subtitles إذاً انتصار أسطوري على عدو غير مبال تماما.
    Embora eu esteja quase certa de que tem a ver com a sua suposição de que eu sou rica, estragada e indiferente. Open Subtitles بالرغم من أنني متأكدة بوضوح أن السبب هو افتراضكَ بأنني، غنية، مُدللة، وغير مبالية
    Ela estava alegremente indiferente de perder a fortuna assim como si? Open Subtitles هل كانت غير مبالية لفقدان ثروة العائلة مثلك؟
    indiferente ao sofrimento, insensível à alegria. Open Subtitles غير مبالية بالمعاناة... غير شاعرة بالمتعة
    - indiferente. Open Subtitles - مهمل.
    - indiferente. Open Subtitles - مهمل.
    - indiferente. Open Subtitles - مهمل.
    Por isso, o que tens de fazer é, acidentalmente, cruzares-te com ela de propósito e fingires-te indiferente. Open Subtitles لذا ، ما ستفعله أنك ستقابلها عن عمد متظاهرا ً أنها مصادفة ثم تتصرف بلا مبالاة
    Escolheste um bom momento para ser indiferente. Open Subtitles حسناً، انتقيت وقتاً رائعاً لتصبح بلا مبالاة
    Asseguro-lhe, minha querida Emma, que o Sr. Churchill será indiferente a minha indiferença. Open Subtitles أؤكد لك, عزيزتي إيما, ان السيد تشرشل سيكون غير مبالي للامبالاتي
    Somos nós, com a nossa capacidade de amar... que atribuímos um sentido a um Universo indiferente. Open Subtitles فقط نحن بقدرتنا على الحب بوسعنا إعطاء معنى للكون الغير مبالي ...
    E caso tenhas esquecido, sou indiferente. Open Subtitles بصداع رهيب الخيار لك و في حال نسيت أنا غير مبالٍ
    Eu sou tua mãe. Como consegues ser tão indiferente em relação à minha vida? Open Subtitles إنّي أمك، فأنّى تكون غير مبالٍ البتّة بحياتي؟
    Assim sendo, a nossa reacção ao crime foi caracterizada inúmeras vezes como imoral e indiferente. Open Subtitles وكنتيجة لذلك ردُّ فعلنا ضد الجريمة كان ضعيفا مرارا وتكرارا بسبب اللامبالاة والإستهتار
    Agora vou ser egoísta, indiferente e superficial. Open Subtitles الان حان وقت الأنانية اللامبالاة و اعتناق قيم السطحية
    É mesmo tão indiferente ao Chase estar magoado? Open Subtitles هل انت حقا غير مبال لهذه الدرجة لحقيقة ان د.تشايس تأذى؟
    Quanto a mulheres, fiquei indiferente aos 83. Open Subtitles أما بالنسبة للنساء فلقد أصبحت غير مبالى عند سن الـ 83
    A favor, indignado, indiferente. Gostava de ter uma perspectiva feminina. Open Subtitles جدير بالاحترام، ناقم، لا مبالٍ أظنّني سأرغب بمنظور أنثويّ
    És completamente indiferente à morte dos nossos animais de estimação. Open Subtitles إنك غير مكترث كثيراً حول موت حيوان العائلة الأليف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد